- Home
- Filmforum
- Overig - Algemeen
- Het grote taaltopic
Het grote taaltopic
Dionysos
-
- 852 messages
- 0 votes
Desktop = bureaublad?
Fuck, waar gáát dit over, hee
.
speedy23
-
- 18945 messages
- 14043 votes
Desktop = bureaublad?
Bureaublad staat niet in de Van Dale. Goedgekeurd Dionysos... 
Ps. Wat is Dionysos in het Nederlands? 
Quido
-
- 14649 messages
- 6106 votes
Wie heeft beweerd dat computer niet ingeburgerd is dan?
jij, niet letterlijk natuurlijk, maar als je daar al andere woorden voor gaat gebruiken... Terwijl je dat bij "freak" dan niet doet.
Dionysos
-
- 852 messages
- 0 votes
Ps. Wat is Dionysos in het Nederlands? 
Alcoholist
.
SSeagal
-
- 1866 messages
- 659 votes
Helemaal niet, ik snap niet waar je dat vandaan haalt. Ik dring niemand iets op, ik geef alleen maar aan dat ik recensie prefereer boven review. Wijs maar eens aan waar ik heb gezegd dat Jordy het MOET veranderen.
Misschien heb je niet specifiek het woord moet gebruikt, maar er stond wel : "En Jordy, het is recensie en geen review", zo breng je het als een feit en niet als jouw voorkeur, jouw mening. Schrijf dan bijvoorbeeld, "Jordy, ik vind recensie beter staan dan review", snap je?
titan
-
- 1609 messages
- 4411 votes
jij, niet letterlijk natuurlijk, maar als je daar al andere woorden voor gaat gebruiken... Terwijl je dat bij "freak" dan niet doet.
Je hebt het niet goed gelezen dan. Ik heb aangegeven dat het pas krampachtig is wanneer je ordinateur gebruikt i.p.v. computer.
titan
-
- 1609 messages
- 4411 votes
Misschien heb je niet specifiek het woord moet gebruikt, maar er stond wel : "En Jordy, het is recensie en geen review", zo breng je het als een feit en niet als jouw voorkeur, jouw mening. Schrijf dan bijvoorbeeld, "Jordy, ik vind recensie beter staan dan review", snap je?
Dat staat er helemaal niet! Er staat letterlijk "review is in het Nederlands gewoon recensie". Goed lezen is moeilijk he?
SSeagal
-
- 1866 messages
- 659 votes
Dat staat er helemaal niet! Er staat letterlijk "review is in het Nederlands gewoon recensie". Goed lezen is moeilijk he?
Wat jij wil, het blijft opdringerig klinken
titan
-
- 1609 messages
- 4411 votes
Voor jou blijkbaar wel. Typisch dan dat alleen jij dat vindt.
SSeagal
-
- 1866 messages
- 659 votes
Voor jou blijkbaar wel. Typisch dan dat alleen jij dat vindt.
Ik ben ook typisch 
Jordy
-
- 22567 messages
- 2952 votes
Quentin
-
- 10202 messages
- 8538 votes
co·me·dy (de ~, ~'s)
1 komisch televisieprogramma of komische film
Jordy
-
- 22567 messages
- 2952 votes
niet de juiste benaming voor een komische film blijkbaar
Quentin
-
- 10202 messages
- 8538 votes
1 blijspel
2 grappige vertoning => schertsvertoning
3 aanstellerij
ko·me·die·spel (het ~)
1 aanstellerij
ko·me·die·spe·len (onov.ww.)
1 bedrog plegen, zich aanstellen
ko·me·die·spe·ler (de ~ (m.))
1 komediant
2 iem. die veinst => aansteller
&
1 komisch televisieprogramma of komische film
Ik denk omdat comedy een specifieke naam is voor het genre alleen....
cornelis
-
- 4744 messages
- 681 votes
Vreemd. Comedy staat niet in de Dikke (!) Van Dale. Wel comédie, en ook komedie. Comedie (zonder accent) is volgens hen een onjuiste spelling van komedie (betekenis als hierboven opgenoemd inderdaad), maar comédy betekent:
komedie, blijspel

Omdat komedie de aanduiding is voor blijspelen, en dat al sinds de oude Grieken, zou het wel erg vreemd zijn om nu opeens comedy voor de filmversie van datzelfde genre te nemen.
Comedy ken ik als benaming van komedies, maar ook als aanduiding voor komische serie. Een comedy in TV-termen wil vaak zeggen: een komische serie in meerdere delen/afleveringen. Een komedie is de aanduiding voor een (enkel) blijspel op film, theater of TV; afgaand op wat ik om me heen hoor gebruiken.
Jordy
-
- 22567 messages
- 2952 votes
is dat soms een oude versie, die jij telkens raadpleegt?
titan
-
- 1609 messages
- 4411 votes
Ik heb dit ook eens aangehaald in het topic over onnodig gebruik van Engelse woorden en vlak daarna was de genreaanduiding komedie hier ineens veranderd in comedy.
Wouter
-
- 18718 messages
- 3085 votes
Het mag van mij hoor, maar ik snap niet waarom het niet gewoon 'komedie' is. Dat vandale.nl verre van toereikend is, was al lang bekend. Maar zelfs daar zie ik niks staan waarom 'komedie' verkeerd zou zijn. Maar goed, als jullie het Engels cooler vinden, jullie doen maar.
Wouter
-
- 18718 messages
- 3085 votes
niet de juiste benaming voor een komische film blijkbaar
En dat is dus larie.
Omdat het niet gespecificeerd wordt naar het medium? Omdat ook een boek een komedie kan zijn?
Jordy
-
- 22567 messages
- 2952 votes
Maar goed, als jullie het Engels cooler vinden, jullie doen maar.
Dat was absoluut de reden niet. Het staat toch gewoon op vandale.nl? Comedy = een komische film. Ik snap het probleem niet.
cornelis
-
- 4744 messages
- 681 votes
is dat soms een oude versie, die jij telkens raadpleegt?
Flauw zeg. Ik herinner je er aan dat tot nu toe ik je daar enkel mee om de oren heb gesmeten als er in die van mij iets WEL stond, wat jij op vandale.nl niet kon vinden en dus afdeed als onbestaand woord.
Ja, het is er één uit '95. Zou voor een ouder wordt als comedy niet hoeven uitmaken, maar dat doet het dus wel, kennelijk.
Vandale.nl is natuurlijk geen referentie, dat is uiteindelijk alleen het Groot Woordenboek der Nederlandse Taal. Toegegeven, in een recentere editie.
bioscoopzaal
-
- 2805 messages
- 4325 votes
Ten bate van de eenvormigheid zou ik het toch gewoon houden bij 'komedie', Jordy.
Het is misschien niet helemaal correct, maar tussen alle Nederlandse genre-aanduidingen staat 'comedy' niet echt op z'n plaats.
cornelis
-
- 4744 messages
- 681 votes
Dat was absoluut de reden niet. Het staat toch gewoon op vandale.nl? Comedy = een komische film. Ik snap het probleem niet.
En komedie=blijspel (dus ook een blijspel op film), ik snap het probleem niet.
Jordy
-
- 22567 messages
- 2952 votes
Er waren twee mogelijkheden. Over één woord valt (op z'n minst) te discussiëren, en een ander woord is volgens het woordenboek een precieze omschrijving van het genre. Vandaar dat ik de tweede pakte.
Maar goed ik verander het wel weer, 't is ook allemaal niet zo belangrijk...
lngrid
-
- 1232 messages
- 553 votes
Voor wie het leuk vind: op internet is het etymologisch woordenboek te vinden, tot 1 mei nog gratis. Het loopt nog maar t/m de E, maar het is erg leuk om in rond te neuzen!
*woei*
Ingrid wordt er blij van, maar ik zal vast één van de weinigen hier zijn 


