- Home
- Filmforum
- Overig - Algemeen
- Het grote taaltopic
Het grote taaltopic
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8277 votes
Wist ik niet, maar ik heb werkelijk (in het Nederlands) nog nooit iemand deze meervoudsvorm horen gebruiken (en ik ben chemicus en verkeer dus wel in kringen waar deze woorden veel worden gebruikt!),
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Sympathieke actie:
Van Dale Online – 24/7 open
We zitten allemaal in hetzelfde schuitje. Misschien komen de muren al op je af, drijven je kinderen je tot waanzin of vechten jij en je partner om die rustige studeerkamer. Of ben je juist een ijzersterk organisatieplan aan het schrijven? In opperste concentratie aan het knallen met je scriptie? Aan het genieten van persoonlijk videocontact met je leerlingen?
Corona levert extreme situaties op. Wennen aan werk en studie thuis geldt voor iedereen. Daar willen wij graag bij helpen! Daarom staan alle grote woordenboeken van Van Dale Online tot en met 6 april 2020 open, voor iedereen. Dat betekent dus 24/7 woordenboeken bij de hand, maar niet op tafel. Ruimte over voor die goede kop koffie uit eigen keuken. Elk nadeel ...
Ga naar alle woordenboeken:
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Wist ik niet, maar ik heb werkelijk (in het Nederlands) nog nooit iemand deze meervoudsvorm horen gebruiken (en ik ben chemicus en verkeer dus wel in kringen waar deze woorden veel worden gebruikt!),
Observator
-
- 18281 messages
- 3578 votes
Een groot leeuwendeel van de 1185 films heb ik gezien
Meen dat het of "Een groot deel" of "Het leeuwendeel" zou moeten zijn.
Boeikens
-
- 4467 messages
- 5318 votes
Van een Pleonasme gesproken 
Of misschien toch eerder een Tautologie?
Kwestie van jullie hier nog wat discussievoer te geven 
Onderhond
-
- 87585 messages
- 12834 votes
Vraagje voor de taalkenners hier.
Laatst botste ik nog eens op het woord illuster. Een woord wat bij mij een overwegend negatieve connotatie heeft en eerder in de richting van obscuur/louche/onbetrouwbaar/... gaat. Maar uiteraard is de werkelijke betekenis overweldigend positief, want het betekent zoiets als voornaam/vooraanstaand/hoog aangeschreven.
Na wat online en offline speurwerk ben ik blijkbaar niet de enige die hier last van heeft. Maar heeft iemand een idee waar de oorsprong van deze verwarring zou kunnen liggen?
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Wellicht heb je iets te veel gelezen over illuminati en heb je die negatieve klank op illuster geplakt. 
mjk87 (moderator films)
-
- 14512 messages
- 4509 votes
Het lijkt ook op sinister.
neo
-
- 15435 messages
- 10035 votes
Ik vind het te chique en te gewichtig, waardoor ik het negatief kan interpreteren. Voorbeeld.... Een illuster duo vind ik mythisch klinken en lijkt te suggereren dat het niet alleen een beroemd duo is, maar er ook een waardeoordeel aan vastgeplakt zit.
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Stem mee op het Van Dale Woord van het Jaar 2020 - woordvanhetjaar.vandale.nl
Iedereen kon het afgelopen jaar nieuwe woorden uit 2020 insturen. Van Dale Uitgevers nomineert 20 nieuwe woorden* voor de shortlist.
Welk nieuw woord wordt het Van Dale Woord van het Jaar 2020?
Stem nu op jouw favoriet
Stemmen kan t/m maandag 14 december 17.00 uur. Op dinsdag 15 december om 05.00 uur 's ochtends wordt op deze website het winnende Van Dale Woord van het Jaar 2020 bekendgemaakt.
Van Dale organiseert in België een soortgelijke verkiezing.
Ik heb gekozen voor anderhalvemetersamenleving
Misschien wel een van de saaiste woorden maar je kunt er toch ook moeilijk omheen (letterlijk en figuurlijk).
Film Pegasus (moderator films)
-
- 31144 messages
- 5447 votes
Bij die 'woorden van het jaar' valt altijd op hoe verschillend het Nederlands in België en Nederland is. Het woord anderhalvemetersamenleving heb ik bvb nog nooit gehoord en andere woorden zijn me echt wel vreemd. Terwijl knuffelcontact en lockdownfeestje praktisch dagelijks te horen zijn hier.
Geef mij maar knuffelcontact als woord. Dat was het kleine lichtpuntje in de beperkte sociale contacten. 
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Ja erg vreemd. Dat woord kennen we hier niet.
Is dat een excuuswoord voor minnares in coronatijd? 
Film Pegasus (moderator films)
-
- 31144 messages
- 5447 votes
Kon zelfs familie zijn, buiten je gezin dan, waar je nauwer contact mee hebt. Je moet met iedereen 1,5m afstand houden. Maar omdat veel mensen alleen zijn, mag je 1 uitzondering hebben. Die persoon waar je dan nauwer contact mee hebt (kan goeie vriend(in) zijn, lief, broer of zus, ...) is dan je knuffelcontact.
Splinters
-
- 2619 messages
- 1390 votes
Dan heb ik toch liever het rivm dat zegt waar het op staat en naar buiten heeft gebracht dat jongeren/singles in coronatijd 1 seksbuddy mogen hebben. Bij deze nomineer ik daarom seksbuddy.
Film Pegasus (moderator films)
-
- 31144 messages
- 5447 votes
Knuffelcontact is er ook gekomen na de huidhonger. 
Film Pegasus (moderator films)
-
- 31144 messages
- 5447 votes
In Vlaanderen is het woord van 't jaar gekozen met als grote winnaar 'Knuffelcontact'. Het won met een zeer grote voorsprong van covidioot en hoestschaamte.
'Ewa drerrie' is het kinderwoord van het jaar en 'simp' is tienerwoord.
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Nederland koos massaal voor anderhalvemetersamenleving.
1. anderhalvemetersamenleving 29,8%
2. fabeltjesfuik 11,0%
3. viruswappie 10,6%
4. blokjesverjaardag 8,7%
5. hoestschaamte 7,4%
6. coronamoe 6,5%
7. covidioot 6,1%
8. raambezoek 3,5%
9. lockdownfeestje 3,5%
10. kuchscherm 2,3%
11. eenzaamheidsvirus 2,2%
12. zelfquarantaine 1,9%
13. jojolockdown 1,7%
14. covid 1,5%
15. infodemie 0,9%
16. stekkergekte 0,8%
17. racismeknielen 0,7%
18. uitsluitingscultuur 0,6%
19. klimaatwanhoper 0,4%
20. testsamenleving 0,1%
Een knuffelcontact in een anderhalvemetersamenleving? | Van Dale - vandale.nl
Film Pegasus (moderator films)
-
- 31144 messages
- 5447 votes
Toch weer verschillende woorden die niet in beide lijsten staan. Toch nog 5,1% voor anderhalvemetersamenleving in Vlaanderen. Had ik hier nog nooit gehoord. En knuffelcontact wint dan met de vingers in de neus, terwijl het in Nederland niet gekend is.
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Taaltip: Cage’ / Cage’s / Cages nieuwe film
De nieuwe film van Nicolas Cage kun je omschrijven als Nicolas Cage’ nieuwe film. Na Cage komt alleen een apostrof en geen s. Je spreekt de naam Cage zo’n beetje uit als ‘keedzj’, met een soort sisklank aan het einde. Bij een sisklank komt er geen bezits-s na de apostrof. In Cage’ nieuwste film volstaat de apostrof, net als bij combinaties als Kees’ mailtje en Alex’ bril.
Of dat ook geldt voor de filmrol van Carice, de vader van Bush en de moeder van Keith, is te lezen op de website van Onze Taal.
SaintNick
-
- 182 messages
- 45 votes
Bij Minari:
Wens SFD veel succes met ie onbegrijpelijk, late releasedatum. Met alle lof ie ‘Minari’ ontvangt zou ik niet begrijpen hoe menig iemand ie interesse heeft hierin acht maanden zou kunnen wachten. Want de lof is terecht. Erg mooi portret van een Koreaans-Amerikaans gezin ie koste ten koste zijn familie dichterbij de Amerikaanse droom probeert te brengen. Prachtrollen van de gehele cast, en het doet me deugt dat Yeun (samen met ‘Burning’) zoveel succes heeft kunnen vinden na ie zombieshow, de transitie is niet altijd succesvol maar blij dat de uitzondering van toepassing is.
jacobine_rodijk
-
- 2806 messages
- 9511 votes
?
SaintNick
-
- 182 messages
- 45 votes
jacobine_rodijk
-
- 2806 messages
- 9511 votes
Maar da’s toch niet incorrect, grammaticaal gezien? Allebei zijn gewoon prima toepasselijk.
Iron Maiden
-
- 2648 messages
- 7059 votes
Maar da’s toch niet incorrect, grammaticaal gezien? Allebei zijn gewoon prima toepasselijk.
Nog nooit van gehoord.
jacobine_rodijk
-
- 2806 messages
- 9511 votes
Oké, dus geen van beiden kon even de moeite nemen om het even zelf op te zoeken.
goongumpa
-
- 3057 messages
- 4083 votes
Oké, dus geen van beiden kon even de moeite nemen om het even zelf op te zoeken.
Zoals daar staat is 'ie' een synoniem van 'hij', niet van 'die'.
"Met alle lof ie ‘Minari’ ontvangt" kan dus niet - moet 'die' zijn. Zelfde bij "ie zombieshow" en "ie releasedatum".
"portret van een Koreaans-Amerikaans gezin ie [...]" kan ook niet - daar moet het 'dat' zijn.
John Milton
-
- 24218 messages
- 13383 votes
Grammaticaregels versoepeld: deze taalfouten zijn wel juist
ohhhh nooooooes
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Als Duitsland de oorlog had gewonnen:
https://i.ibb.co/DGWcS69/Screenshot-2021-05-06-Gratis-woordenboek.png
Oh wacht, dit staat er echt. 
