- Home
- Filmforum
- De Site - Algemeen
- Manier van communiceren op MM
Manier van communiceren op MM
Don Dijk
-
- 7079 messages
- 0 votes
Dit is geen correct Nederlands, meneer Dijk. Het zou moeten zijn: 'Ik zou willen dat jij verwijderd zou worden'.
Enne... waarom?
Grapje vriend.
Je weet dat ik gek op je ben.
Tayama
-
- 1102 messages
- 522 votes
Waar ik me tegenwoordig aan stoor zijn users die in het heetst van een discussie een andere user de huid vol schelden, een minuut later hun bericht aanpassen en dan doen alsof er niets gebeurd is. Dat is behoorlijk frustrerend voor de user in kwestie en als mod sta je er nogal machteloos tegenover. Als je dan als derde partij een misbruikmelding maakt, mist die ook helemaal z’n effect aangezien het oorspronkelijke bericht dusdanig veranderd is dat er geen sprake meer is van een overtreding. Dit soort gedrag verziekt de sfeer in bepaalde topics en tussen bepaalde users ontzettend. Kan er niet naar een manier gezocht worden om hier efficiënt tegen op te treden?
Is al eens wat tegen gedaan volgens mij. Een lange tijd terug;
Toentertijd was het nog mogelijk altijd je bericht aan te passen; nu is dat nog maar een dag. Of een halve dag, ofzo iets. Valt verder weinig anders aan te doen. Ik vind het ook irritant.
Halcyon
-
- 9952 messages
- 0 votes
@ Pastichio Rocker: Probeer je me nu belachelijk te maken of heb je m’n bericht werkelijk niet begrepen?
M.Goodkat
-
- 1290 messages
- 1463 votes
Zelf heb ik een keer de edit knop gebruikt voor dat, maar de persoon in kwestie waartoe ik het had gebruikt had het zelf niet door ( niet snel genoeg gelezen perhaps). Nadat ik mijn bericht had gelezen voelde ik mij schuldig en heb ik het snel ge-edit in iets anders, zelf nog sorry gezegd tegen de user en probeer mijn temperament in te houden tegenover andere users. Je kent de persoon zelf niet persoonlijk dus waarom hem voluit schelden.
Das toen mijn eerste en laatste keer dat ik iemand voluit schold.
Pastichio Rocker
-
- 6344 messages
- 0 votes
@ Pastichio Rocker: Probeer je me nu belachelijk te maken of heb je m’n bericht werkelijk niet begrepen?
Waar in mijn bericht probeer ik jou belachelijk te maken?
sinterklaas
-
- 11813 messages
- 3316 votes
Zelf nooit echt problemen meegemaakt met die edit-knop. Maarja ik loop altijd achter op Moviemeter.
chevy93
-
- 12753 messages
- 1323 votes
Bij Fight Club (1999):
En vooral jij moet niet met zo een opmerking komen.
In jouw commentaar bij erg makkelijke films als The Godfather, One Flew over the Cuckoo's Nest en Scarface stel je vragen waaruit duidelijk blijkt dat jij maar bitter weinig van die films begrepen hebt.
Uitgerekend jij gaat mij er dan van beschuldigen dat ik Fight Club niet begrijp.

Smiley's spreken boekdelen...
Inderdaad mijn schuld, ik had moeten weten wat lobotomie is 
Nomak
-
- 11634 messages
- 0 votes

Smiley's spreken boekdelen...
Smileys zijn voor mensen die niet onder woorden kunnen brengen wat ze eigenlijk willen zeggen.
Je kan ze ook beter achterwege laten als je een serieuze discussie wil voeren.
Inderdaad mijn schuld, ik had moeten weten wat lobotomie is
Daar hoef je inderdaad geen genie voor te zijn.
chevy93
-
- 12753 messages
- 1323 votes
Ik weet niet hoe oud jij bent, maar tegenwoordig worden der smiley's gebruikt. Het helpt alleen maar te benadrukken wat je nou wilt bereiken.
Maar goed.. het gaat nu over de film en aangezien er met jullie geen normale discussie plaats kan vinden, zal ik maar wachten tot ik hier met iemand normaal kan communiceren
Nomak
-
- 11634 messages
- 0 votes
Ik weet niet hoe oud jij bent, maar tegenwoordig worden der smiley's gebruikt. Het helpt alleen maar te benadrukken wat je nou wilt bereiken.
Kan ik best begrijpen, maar als je drie smileys (let op de schrijfwijze) in twee zinnen gebruikt, dan gaat het wat storen. Vooral als je toch op een serieuze manier wil discussiëren.
Maar goed.. het gaat nu over de film en aangezien er met jullie geen normale discussie plaats kan vinden, zal ik maar wachten tot ik hier met iemand normaal kan communiceren
Moet jij zeggen. Hoe wil jij normaal communiceren als je gaat roepen dat ik de film niet begrepen heb?
En vooral andere films uit mijn stemmenlijst erbij halen slaat nergens op.
sinterklaas
-
- 11813 messages
- 3316 votes
Waar ik me nog wel eens aan erger:
Als bv een User een klein spelfoutje maakt, iets zegt wat ie vind, enz dat ie meteen al door 20 users de grond in word geboord. Vooral bij dat eerste kan het er nogal hard aan toegaan heb ik wel gezien.
Dat een Mod veeelste snel ingrijpt bij sommige dingen. Dat bv dingen veelste snel worden gezien als overbodig of chat. Lijkt wel alsof je niet even een kort lolletje mag hebben. En meteen word dan alles verwijderd.
Zo komt de topic weer een beetje tot leven.
neo
-
- 15435 messages
- 10035 votes
Berichten verplaatst naar Overigen > Algemeen > het grote taaltopic
Jawaddedadde
-
- 5348 messages
- 2196 votes
Kijk naar films als the Godfather, TG, TB & TU en ACO. Die regisseurs hebben echt getracht een goede film neer te zetten.
Deze regisseur doet dat ook, bij beide films (ook TSR, andere discussie
)
Is het nu zo moeilijk om de titels van de films voluit te schrijven?
Voor mensen die er niet zo mee bezig zijn is dit dus echt een verschrikking. TG, TB & TU is The Good, The Bad & The Ugly en TSR ken ik onderhand ook al wel (Shawshank Redemption), maar wat is ACO?
Dit bevordert een discussie dus niet he.
Nomak
-
- 11634 messages
- 0 votes
Kijk naar films als the Godfather, TG, TB & TU en ACO. Die regisseurs hebben echt getracht een goede film neer te zetten.
Deze regisseur doet dat ook, bij beide films (ook TSR, andere discussie
)
Als je de titels voluit schrijft is het veel makkelijker om te lezen.
Zelf wel klagen als er iemand al eens een moeilijk woord gebruikt, maar zelf maak je een discussie ook zowat onleesbaar met die afkortingen.
Nomak
-
- 11634 messages
- 0 votes
@ chevy93
Je hoeft niet zo agressief te reageren als je kritiek krijgt.
Als jij hier met afkortingen komt als TG, TB & TU, ACO enTSR, dan is het logisch dat mensen problemen hebben om de discussie te blijven volgen. Die films waar jij het over hebt staan namelijk totaal los van deze film. Op die manier is de link tussen The Green Mile en al die afkortingen ver te zoeken.
Jawaddedadde
-
- 5348 messages
- 2196 votes
A Clockwork Orange... Hier gaat de discussie helemaal niet om..
Ga nou eens inhoudelijk reageren op mijn stukje en niet zitten mierenneuken op een paar kleine dingen. Jammer dan als je die afkortingen niet kent.
Ik probeer je net aan het verstand te brengen dat het (overbodige) gebruik van afkortingen storend werkt en het moeilijk maakt inhoudelijk te reageren. Als ik niet weet waar die afkorting voor staat, dan kan ik ook niet op de inhoud reageren, snappie?
Ik ben trouwens niet de enige die dat vindt.
Als je de titels voluit schrijft is het veel makkelijker om te lezen.
Zelf wel klagen als er iemand al eens een moeilijk woord gebruikt, maar zelf maak je een discussie ook zowat onleesbaar met die afkortingen.
Om dan toch even op de inhoud te reageren. Films als deze en The Shawshank Redemption zijn uiteraard commerciële feelgood movies (waar helemaal niets mis mee is) gemaakt om een zo groot mogelijk publiek te entertainen,aldus zoveel mogelijk geld op te leveren. Niks mis mee natuurlijk.
chevy93
-
- 12753 messages
- 1323 votes
@ chevy93
Je hoeft niet zo agressief te reageren als je kritiek krijgt.
Als jij hier met afkortingen komt als TG, TB & TU, ACO enTSR, dan is het logisch dat mensen problemen hebben om de discussie te blijven volgen. Die films waar jij het over hebt staan namelijk totaal los van deze film. Op die manier is de link tussen The Green Mile en al die afkortingen ver te zoeken.
En jij hoeft niet alleen maar negatief te reageren en altijd te zeiken..
Tja.. als je mijn verhaal snapt dan snap je dat ik er wel een verband in zie, maar goed.. ik besteed geen tijd meer aan jou. Het heeft toch geen nut, jij bent er toch alleen op uit om mij neer te halen en ik verlaag me niet tot zo´n niveau
Mijn tijd kan ik wel beter besteden, bv. door naar buiten te kijken of het aantal auto's te tellen die langskomen 
Tuurlijk snap ik dat, maar dat kan ook op een normale manier gezegd worden en niet altijd met die irritante ondertoon van sommige mensen altijd.. Je kan ook gewoon vragen wat de afkorting betekent. Ik mag er toch vanuit gaan dat mensen weten wat de afkorting TSR betekent en TG, TB & TU lijkt me ook niet zo moeilijk.
ACO (A Clockwork Orange) misschien niet, maar goed.. als je die niet gezien hebt dan is dat geen goed argument, omdat je mijn punt dan niet begrijpt.
Jawaddedadde
-
- 5348 messages
- 2196 votes
Tuurlijk snap ik dat, maar dat kan ook op een normale manier gezegd worden en niet altijd met die irritante ondertoon van sommige mensen altijd..
Ik wil geen wederzijds gebekvecht, dus na deze post laat ik het erbij. Toch nog dit:
Ik heb je in m'n post wel degelijk om de betekenis van ACO gevraagd, kijk nog maar eens goed. De ondertoon verraadde misschien wat irritatie van mijn kant, maar goed, ik meen toch vriendelijk gebleven te zijn.
Ik mag er toch vanuit gaan dat mensen weten wat de afkorting TSR betekent en TG, TB & TU lijkt me ook niet zo moeilijk.
Nee, dat mag je dus niet. Om meerdere redenen.
1) Ook al is dit een filmforum, de ene persoon heeft al meer films gezien dan de andere, en hoe kan iemand die TG, TB & TU niet gezien heeft nu in vredesnaam weten dat het over The Good, The Bad & The Ugly gaat? Bij wijze van voorbeeld.
2) Het leest gewoon niet lekker. Ik kan me inbeelden dat als je The Shawshank Redemption 5 maal aanhaalt in een bespreking, dat je na dit éénmaal voluit geschreven te hebben de afkorting TSR gebruikt. Maar dan weten de mensen ten minste waar je het over hebt. Als je out of blue lukraak wat afkortingen op een hoopje gooit...tja, daar heeft niemand wat aan.
En by the way, A Clockwork Orange heb ik wel gezien, maar geen haar op m'n hoofd die ACO met die film linkte hoor.
Soit, ik hoop m'n punt duidelijk gemaakt te hebben. Wat mij betreft mag een moderator dit bericht verplaatsen (manier van communiceren of zoiets?) want het heeft natuurlijk weinig met de film op zich te maken
soom
-
- 24919 messages
- 2751 votes
Wat betekent Soit?
.
wimnoot
-
- 3963 messages
- 3922 votes
Nee hoor Soompje
Het betekent"het zij zo" en het is een frans woord.Ik vind het gewoon raar om franse woorden te gebruiken op een nederlands forum.
Kevin13
-
- 14947 messages
- 0 votes
Het is een frans woord dat wij Belgen hebben overgenomen. Zoals bureau om maar een voorbeeld te geven.
Mug
-
- 13981 messages
- 5969 votes
Ik gebruik 'soit' ook uitermate vaak. Zelfs een ingeburgerde uitdrukking in Nederland, ook terug te vinden in verschillende woordenboeken. Rond 'het zij zo' hangt weer zo'n spruitjeslucht.
BoordAppel
-
- 14274 messages
- 3280 votes
Welnee. Je ziet het zelden voorbij komen en als het al gebruikt wordt is het in 9 van de 10 gevallen een Belg.
Ik vind het een nogal stom leenwoord, maar het zij zo.
wimnoot
-
- 3963 messages
- 3922 votes
Ik gebruik uberhaubt geen buitenlandse woorden.
titia
-
- 601 messages
- 1302 votes
Ik gebruik uberhaubt geen buitenlandse woorden.
moviemafketel
-
- 19752 messages
- 2118 votes
Heb al veel boetes uitstaan, omdat ik die leenwoorden nog steeds niet heb teruggestuurd.

