- Home
- Filmforum
- De Site - Algemeen
- Veelgemaakte taalfouten op MM
Veelgemaakte taalfouten op MM
EW101
-
- 1256 messages
- 2284 votes
De frietjes in België ja. Ik mis ze echt . Bij mij aan de overkant maken ze nu echt gore bruine zachte frieten en de andere frituur is wel goed ,maar niet veel bijzonders. Ik zou graag nog eens echte goede friet willen.
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
Heerlijk:) Maar kan toch? Lang verhaal, met een afgeraffelde conclusie.
RuudC
-
- 4636 messages
- 2529 votes
Kortsluiten is iets anders dan kort maken 
Wat ik veel zie is de term: hele mooie/slechte .... Iets is heel mooi of heel slecht. Een heel mooie film is ongelooflijk mooi. Een hele mooie film is een mooie film die ook volledig is.
Movie-Addicted
-
- 2221 messages
- 3435 votes
TE veel komma's (waaronder mede ik als gebruiker)
Chainsaw
-
- 8845 messages
- 3576 votes
Berichten verplaatst naar Overigen > Algemeen > Het grote taaltopic
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Niet veelgemaakt gelukkig, maar ik zag net bij Game of thrones toch wel zo'n lelijk anglicisme: "de ding met"...
gondwana
-
- 1212 messages
- 1464 votes
Is het verkeerd van minder respect te hebben voor mensen die zoiets simpels als de dt-regel niet snappen? 
606
-
- 23876 messages
- 12263 votes
Is het verkeerd van minder respect te hebben voor mensen die zoiets simpels als de dt-regel niet snappen?
Hannibal
-
- 9358 messages
- 3273 votes
Is het verkeerd van minder respect te hebben
"van" minder respect te hebben, of "om" minder respect te hebben?
gondwana
-
- 1212 messages
- 1464 votes
haha, goedje 
Maar NL is niet m'n moedertaal, ik heb een excuus 
Lidwoorden en voorzetsels zijn soms arbitrair en dus moeilijker te onthouden.
Maar DT is gewoon logisch.
Jawaddedadde
-
- 5348 messages
- 2196 votes
Amai, inderdaad
Het is nog vroeg ahum 
Hannibal
-
- 9358 messages
- 3273 votes
Maar DT is gewoon logisch.
Tsja, ik vind de "d" of "dt"-vraag ook simpel, maar lidwoorden ook. Er zijn er nota bene maar 3 van, dus zo moeilijk vind ik dat niet te onthouden, en voor mij net zo 'logisch'.
Minder respect voor iemand hebben die moeite heeft met taal vind ik niet gepast, ook al vind jij het logisch en simpel.
Ik zou het wel prettig vinden als mensen tegenwoordig wat meer moeite doen om een stukje tekst foutloos te schrijven, ook al "is het maar op een forum". Wat ik de laatste jaren tegenkom is triest. Als ik bijvoorbeeld de Twitter-tijdlijn van mijn dochter lees, dan doen mijn ogen gewoon pijn van alle taalfouten die ik voorbij zie komen. (van haar vriendinnen dan he?
) En natuurlijk, het is maar Twitter, maar op een gegeven moment weten ze niet beter, en dan zijn de 'dt' fouten nog de minst pijnlijke fouten.
gondwana
-
- 1212 messages
- 1464 votes
Tsja, ik vind de "d" of "dt"-vraag ook simpel, maar lidwoorden ook. Er zijn er nota bene maar 3 van, dus zo moeilijk vind ik dat niet te onthouden, en voor mij net zo 'logisch'.
Minder respect voor iemand hebben die moeite heeft met taal vind ik niet gepast, ook al vind jij het logisch en simpel.
Ik zou het wel prettig vinden als mensen tegenwoordig wat meer moeite doen om een stukje tekst foutloos te schrijven, ook al "is het maar op een forum". Wat ik de laatste jaren tegenkom is triest. Als ik bijvoorbeeld de Twitter-tijdlijn van mijn dochter lees, dan doen mijn ogen gewoon pijn van alle taalfouten die ik voorbij zie komen. En natuurlijk, het is maar Twitter, maar op een gegeven moment weten ze niet beter, en dan zijn de 'dt' fouten nog de minst pijnlijke fouten.
Mooie diplomatisch antwoord, en ik ga volledig akkoord.
Met logisch bedoel ik dat er een logica achter zit, niet dat het voor de hand liggend is.
Bij DT is er een perfect logische redenering
Lidwoorden zijn in het nederlands helemaal niet logisch:
mannelijk en vrouwelijke woorden: DE, onzijdige woorden HET, maar geen mogelijkheid om af te leiden welk geslacht een woord heeft...
Hannibal
-
- 9358 messages
- 3273 votes
Klopt, ik kan me voorstellen dat het moeilijk is voor mensen waarvan Nederlands niet de moedertaal is. Als het je moedertaal is doe je het op gevoel goed.
Hannibal
-
- 9358 messages
- 3273 votes
Ik kreeg deze week een briefje van school, waarin de kinderen zich ergens voor konden opgeven. Er stond op : "...misschien is dit wel iets voor jouw!"
Dezelfde fout kwam een stuk of 3 keer voor in die brief.
Het briefje was dan wel door een 'stage-leraar" geschreven, maar dan nog, het komt van de school waar mijn dochter Nederlands leert.
Ik kreeg meteen zin naar school te gaan en daar de deur in te trappen. Niet gedaan natuurlijk. 
gondwana
-
- 1212 messages
- 1464 votes
Ik kreeg deze week een briefje van school, waarin de kinderen zich ergens voor konden opgeven. Er stond op : "...misschien is dit wel iets voor jouw!"
Dezelfde fout kwam een stuk of 3 keer voor in die brief.
Het briefje was dan wel door een 'stage-leraar" geschreven, maar dan nog, het komt van de school waar mijn dochter Nederlands leert.
Ik kreeg meteen zin naar school te gaan en daar de deur in te trappen. Niet gedaan natuurlijk.
Ja, in België grote polemiek over niveau van leerkrachten vorige week. Het is zo dat het grootste deel van de opvoeding van kinderen een verantwoordelijkheid van de ouders is, maar basic zaken als grammatica zou toch deftig moeten aangeleerd worden op school...
Movie-Addicted
-
- 2221 messages
- 3435 votes
Ik kreeg meteen zin naar school te gaan en daar de deur in te trappen.
haha. En ja, er worden nogal veel fouten gemaakt "jou" of "jouw" (iets bezitten) of "word" of "wordt" zie ik ook veel voorbij komen (ik maak zelf die fout ook heel vaak, eerlijk is eerlijk). Uiteraard maakt iedereen wel eens een spelfoud(t). Maar begrijpelijk, als ouder zijnde en zo een brief ontvangen? met spelfouten? is wel een afgang.
Movie-Addicted
-
- 2221 messages
- 3435 votes
Over het algemeen maak ik geen typfout, sorry ik bedoel typefout
(p.s ik zal hem even aanplassen)
Lefgozer
-
- 3491 messages
- 2256 votes
Officieel is het ook movie addicted in plaats van movie-addicted. 
Movie-Addicted
-
- 2221 messages
- 3435 votes
Je bedoelt: Movie Addict (zonder "ed" erachter)? of zonder -? Daar heb ik wel eens bij stil gestaan. Maar Movie Addicted (letterlijk vertaald: Film verslavend) ipv Movie Addict (letterlijk vertaald: Film verslaafd) vond ik niet zo erg
en er is al een gebruiker die zichzelf "movie addict" noemt. Dus helaas... Ik had destijds ook verschillende gebruikersnamen geprobeerd, dan maar met een - er tussen en "ed" erachter.
É-n w-a-t m-a-a-k-t d-a-t s-t-r-e-e-p-j-e n-o-u u-i-t!

Lefgozer
-
- 3491 messages
- 2256 votes
Movie addicted betekent toch ook gewoon filmverslaafd? Alleen dan is het een werkwoord in plaats van een filmverslaafde.
Streepje maakt mij niet uit, maar we zitten hier tenslotte in een taaltopic. 
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8277 votes
maar lidwoorden ook. Er zijn er nota bene maar 3 van, dus zo moeilijk vind ik dat niet te onthouden, en voor mij net zo 'logisch'.
Als je de ouderwetse verbuigingsvormen (ene, ener, enes/des, der, den) meettelt zijn er eigenlijk meer dan drie....
Lidwoorden zijn in het nederlands helemaal niet logisch:
mannelijk en vrouwelijke woorden: DE, onzijdige woorden HET, maar geen mogelijkheid om af te leiden welk geslacht een woord heeft...
Niet minder dan in andere talen, lijkt me? Vrouwelijk zijn (bijna altijd) bijvoorbeeld woorden die eindigen op: -heid, -nis, -schap, de, -te, -ij, -erij, -arij, -enij, -ernij, -ing, -st, -ie, -tie, -sie, -logie, -sofie, -agogie, -iek, -ica, theek, -teit, -iteit, -ade, -ide, -ode, -ude, -ine, -se, -age, sis, -tis en -xis.
Onzijdig zijn alle verkleinwoorden: het mannetje, het filmpje; woorden eindigend op -isme, -asme, -ment, -sel en -em. En een aantal woorden afgeleid van werkwoorden: het begin, berouw, bestuur, geloof, genot, geblaf, gedoe, gejuich, geloop.
Er zijn dus wel regels voor. Nederlands is best logisch 
Movie-Addicted
-
- 2221 messages
- 3435 votes
Movie addicted betekent toch ook gewoon filmverslaafd? Alleen dan is het een werkwoord in plaats van een filmverslaafde.
Achja, maakt ook niet uit. Weer wat wijzer geworden. Thanks Lef 
*Off-Topic* dan maar.
EW101
-
- 1256 messages
- 2284 votes
Als je de ouderwetse verbuigingsvormen (ene, ener, enes/des, der, den) meettelt zijn er eigenlijk meer dan drie....
Niet minder dan in andere talen, lijkt me? Vrouwelijk zijn (bijna altijd) bijvoorbeeld woorden die eindigen op: -heid, -nis, -schap, de, -te, -ij, -erij, -arij, -enij, -ernij, -ing, -st, -ie, -tie, -sie, -logie, -sofie, -agogie, -iek, -ica, theek, -teit, -iteit, -ade, -ide, -ode, -ude, -ine, -se, -age, sis, -tis en -xis.
Onzijdig zijn alle verkleinwoorden: het mannetje, het filmpje; woorden eindigend op -isme, -asme, -ment, -sel en -em. En een aantal woorden afgeleid van werkwoorden: het begin, berouw, bestuur, geloof, genot, geblaf, gedoe, gejuich, geloop.
Er zijn dus wel regels voor. Nederlands is best logisch
Eigenlijk wel makkelijk ja,maar het taalgevoel doet me soms iets tegenwerken. (bv. bij betrekkelijke voornaamwoorden en onderwerpen die verwijzen naar een mannelijk of vrouwelijk woord. )
Zo heb ik eens een flinke onvoldoende gehaald bij Nederlands ,omdat alles wel goed in mijn oren klonk ,maar ook totaal fout was.
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
Net als topic. Mannelijk, dus met 'de'' en 'deze', maar 'het' en 'dit' klinkt gewoon beter. Geloof ook dat 'het' inmiddels is toegevoegd, omdat de vertaling (topic is leenwoord) onderwerp is en 'het' gebruikt. Tevens vaak gebruikt dus kan het.
Wat ik wel een raar criterium vind, omdat iedereen het fout maakt gaat het goed worden. Ik gruwel bij de gedachte dat ooit 'hun zijn' correct gaat worden. Wat is er zo moeilijk aan daar het wordt 'zij' voor te gebruiken.

