- Home
- Filmforum
- De Site - Algemeen
- Veelgemaakte taalfouten op MM
Veelgemaakte taalfouten op MM
BlueJudaskiss (moderator films)
-
- 11900 messages
- 5305 votes
'Ingerichtte' moet 'ingerichte' zijn, nu we het hier toch over taalfouten hebben. 
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8277 votes
'Ingerichtte' moet 'ingerichte' zijn, nu we het hier toch over taalfouten hebben.
Haha, o,ja dat klopt, het is een bijvoeglijk naamwoord.
Graaf Machine
-
- 9789 messages
- 1412 votes
Adds ipv ads.
Dat is te makkelijk. Beide zijn bestaand. Welke fout waar gemaakt wordt is afhankelijk van de context.
"Ads is the plural form of ad, which is a shortened, informal form of the word advertisement. The word ad was first used in 1841. Adds is the third person singular tense of the word add, which means to increase, to join one thing to another, to put numbers together in order to arrive at a sum."
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Nou volgens mij bedoelen ze in de MM context altijd ads. Het gaat om advertenties.
Graaf Machine
-
- 9789 messages
- 1412 votes
Als het om ads gaat, gaat het om advertenties. Als het om adds gaat, gaat het om het toevoegen van advertenties.
Dat laatste is ook wel een dingetje, de laatste maanden.
Graaf Machine
-
- 9789 messages
- 1412 votes
Als het om ads gaat, gaat het om advertenties. Als het om adds gaat, gaat het om het toevoegen van advertenties.
Dat laatste is ook wel een dingetje, de laatste maanden.
Aangezien het hier het topic 'taalfouten' betreft, toch nog een opmerking.
Geen taalfout, maar wel erg lelijk.
De laatste zin had natuurlijk anders opgesteld moeten worden.
Iets als: "Dat laatste is ook wel een dingetje, de afgelopen maanden.".
Twee keer 'laatste' in één zin is niet fout, maar wel lelijk, en daardoor gevoelsmatig toch wel fout.
MelB
-
- 96 messages
- 5 votes
De laatste zin had natuurlijk anders opgesteld moeten worden.
Iets als: "Dat laatste is ook wel een dingetje, de afgelopen maanden.".
Bijna goed. Interpunctie!
Aan de weerszijden van woorden of zinsdelen moet aanhalingstekens staan. Daarna sluit je het af met een punt.
Gemeen van mij. Ik zit gewoon te dollen. No offence.
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Is wel iets wat vaak fout gaat, zo ook in die zin van Graaf Machine. De tweede punt had daarin weggelaten moeten worden.
https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/872/volgorde_punt_aanhalingsteken/
tukkerstein
-
- 2216 messages
- 3467 votes
Ik wil de schrijver van de nieuwsberichten op Moviemeter er graag op wijzen dat er zoiets bestaat als mannelijke en vrouwelijke woorden. Het consequent verwijzen met "haar" naar alle namen en woorden klinkt misschien chique, maar het is vaak taalkundig onjuist.
Van de nieuwsrubriek:
*Een aantal Hollywood-films wist in de geschiedenis haar (=ZIJN) weg naar ons koude kikkerlandje te vinden.
*De Amerikaanse streamingdienst Amazon Prime moet voor de rechter verschijnen vanwege het communiceren van misleidende teksten aan klanten op haar (=ZIJN) Video On Demand-platfrom.
*Netflix heeft donderdag nieuwe beelden naar buiten gebracht van haar (=ZIJN) nieuwe Original-serie Cursed.
Zie ook https://onzetaal.nl/taaladvies/verwijzen-naar-bedrijfsnamen/
Graaf Machine
-
- 9789 messages
- 1412 votes
Is wel iets wat vaak fout gaat, zo ook in die zin van Graaf Machine. De tweede punt had daarin weggelaten moeten worden.
https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/872/volgorde_punt_aanhalingsteken/
Ik vond het ook al een heel lelijk gezicht, maar was te lui om even uit te zoeken wat er niet klopte. Als je redelijk veel leest ontwikkel je wel een gevoel, en als je dan iets heel lelijk vindt, is het meestal ook gewoon niet goed, omdat het niet met je referenties overeenkomt.
eRCee
-
- 13441 messages
- 1978 votes
Ik zag hem net weer langskomen, dus ik gooi mijn grootste taalergernis er nog even in. Namelijk 'continue', dit gaat zo vaak mis. In het Nederlands wordt dit woord als 'continu' gespeld zolang het een zelfstandig naamwoord is. Alleen als bijvoeglijk naamwoord komt er een e achter, maar dan hoor je die e ook. Bijvoorbeeld: de continue irritatie. Vrij simpel eigenlijk. Bijkomende reden dat het misgaat is natuurlijk dat het in het woord ook in het Engels voorkomt (als continue).
Maar goed, onthoud: schrijf gewoon 'continu' tenzij je een 'e' hoort.
Alastor
-
- 2634 messages
- 3018 votes
Ik kan me vinden in je pleidooi, maar het woord 'continu' wordt pas zelfstandig als je het verlengt met '-ïteit' of '-üm'.
The Oceanic Six
-
- 60517 messages
- 4107 votes
Ik zag hem net weer langskomen, dus ik gooi mijn grootste taalergernis er nog even in. Namelijk 'continue', dit gaat zo vaak mis. In het Nederlands wordt dit woord als 'continu' gespeld zolang het een zelfstandig naamwoord is. Alleen als bijvoeglijk naamwoord komt er een e achter, maar dan hoor je die e ook. Bijvoorbeeld: de continue irritatie. Vrij simpel eigenlijk. Bijkomende reden dat het misgaat is natuurlijk dat het in het woord ook in het Engels voorkomt (als continue).
Maar goed, onthoud: schrijf gewoon 'continu' tenzij je een 'e' hoort.
Eens, dit gaat contienuu mis.
Arnie
-
- 1082 messages
- 1881 votes
De taalkundige term hiervoor is 'bijwoord'. Verder: gewoon vervangen door 'voortdurend' of 'herhaaldelijk'. Weg met de angli- en gallicismen! 
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8277 votes
Ik kan me vinden in je pleidooi, maar het woord 'continu' wordt pas zelfstandig als je het verlengt met '-ïteit' of '-üm'.
Mmm, creatief gezien kan continu óók zo een zelfstandignaamwoord zijn, toch? Bijvoorbeeld in de zin: "Continu is op deze manier goed geschreven!"
eRCee
-
- 13441 messages
- 1978 votes
De taalkundige term hiervoor is 'bijwoord'.
Whatever.
Herhaaldelijk is niet hetzelfde als continu. Het meest correcte alternatief is 'onafgebroken'.
Alastor
-
- 2634 messages
- 3018 votes
Mmm, creatief gezien kan continu óók zo een zelfstandignaamwoord zijn, toch? Bijvoorbeeld in de zin: "Continu is op deze manier goed geschreven!"
Creatief gezien is alles mogelijk. 
In geschreven taal hebben we echter regels met elkaar afgesproken. In gesproken taal wordt daar vaak losser mee omgegaan. "Continu is op deze manier goed geschreven!" is een soort verkorte spreekvorm van de volgende zin: Het woord 'continu' is op deze manier goed geschreven!
Als een losstaand woord zowel 'de' als 'het' niet voor zich duldt, kun je nooit te maken hebben met een zelfstandig naamwoord.
Onderhond
-
- 87592 messages
- 12834 votes
De continu is iets wat je misschien af en toe op een pornoset hoort.
eRCee
-
- 13441 messages
- 1978 votes
Als een losstaand woord zowel 'de' als 'het' niet voor zich duldt, kun je nooit te maken hebben met een zelfstandig naamwoord.
Je hebt natuurlijk gelijk en ik moet zeggen dat kennis van taalregels bepaald niet mijn sterke kant is, ik doe het overwegend op taalgevoel, wat wel goed ontwikkeld is dacht ik.
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8277 votes
Eigennamen zijn toch ook zelfstandig naamwoord, al hebben die geen lidwoord?
tukkerstein
-
- 2216 messages
- 3467 votes
Ik wil de schrijver van de nieuwsberichten op Moviemeter er graag op wijzen dat er zoiets bestaat als mannelijke en vrouwelijke woorden. Het consequent verwijzen met "haar" naar alle namen en woorden klinkt misschien chique, maar het is vaak taalkundig onjuist.
Van de nieuwsrubriek:
*Een aantal Hollywood-films wist in de geschiedenis haar (=ZIJN) weg naar ons koude kikkerlandje te vinden.
*De Amerikaanse streamingdienst Amazon Prime moet voor de rechter verschijnen vanwege het communiceren van misleidende teksten aan klanten op haar (=ZIJN) Video On Demand-platfrom.
*Netflix heeft donderdag nieuwe beelden naar buiten gebracht van haar (=ZIJN) nieuwe Original-serie Cursed.
Zie ook https://onzetaal.nl/taaladvies/verwijzen-naar-bedrijfsnamen/
https://www.moviemeter.nl/artikelen/653/netflix-verwijdert-binnenkort-deze-titels-uit-haar-aanbod/ Het doet pijn 
Onderhond
-
- 87592 messages
- 12834 votes
Ik vind de fouten in de intro erger.
eRCee
-
- 13441 messages
- 1978 votes
tukkerstein: je moet dion.ollie en meter_fan taggen als je iets wil bereiken. Bij dezen.
dion.ollie (hoofdredacteur)
-
- 634 messages
- 1247 votes
Ik wil de schrijver van de nieuwsberichten op Moviemeter er graag op wijzen dat er zoiets bestaat als mannelijke en vrouwelijke woorden. Het consequent verwijzen met "haar" naar alle namen en woorden klinkt misschien chique, maar het is vaak taalkundig onjuist.
Van de nieuwsrubriek:
*Een aantal Hollywood-films wist in de geschiedenis haar (=ZIJN) weg naar ons koude kikkerlandje te vinden.
*De Amerikaanse streamingdienst Amazon Prime moet voor de rechter verschijnen vanwege het communiceren van misleidende teksten aan klanten op haar (=ZIJN) Video On Demand-platfrom.
*Netflix heeft donderdag nieuwe beelden naar buiten gebracht van haar (=ZIJN) nieuwe Original-serie Cursed.
Zie ook https://onzetaal.nl/taaladvies/verwijzen-naar-bedrijfsnamen/
Bedankt voor het attenderen. Ik ben me ervan bewust dat dit verschil bestaat, maar er het internet op naslaan wil er zeker de laatste tijd nog wel eens bij inschieten, waardoor ik verval in een eindeloos 'haar'. Moet ik inderdaad op letten. Ook zal ik nog scherper eindredactie plegen voor het plaatsen van de artikelen. Dubbele en/of vergeten woorden horen niet thuis op een website als MovieMeter. Ook bedankt voor het taggen, eRCee. 

BlueJudaskiss (moderator films)
-
- 11900 messages
- 5305 votes
dion.ollie Ik wil me eventueel wel aanbieden om de artikelen van te voren na te lezen!
Shinobi
-
- 4305 messages
- 2550 votes
dion.ollie Ik wil me eventueel wel aanbieden om de artikelen van te voren na te lezen!
