• 178.419 movies
  • 12.235 shows
  • 34.017 seasons
  • 647.755 actors
  • 9.378.932 votes
Avatar
Profile
 

Zelf films toevoegen aan MovieMeter (centraal toevoegingen topic)

avatar van Zinema

Zinema (crew films)

  • 10276 messages
  • 7286 votes

Klasse!


avatar van 606

606

  • 23879 messages
  • 12278 votes

Wie wil deze vertalen, vind het nogal knap lastige tekst.

Two versions of the American dream now stand in sharp contrast. One views the money you earned as yours and best allocated by you; the other believes that an elite in Washington knows best how to allocate your wealth. One champions the traditional American dream, which has played out millions of times through generations of Americans, of improving one's lot in life and even daring to dream and build big. The other holds that there is no end to the "good" the government can do by taking and spending other peoples' money in an ever-burgeoning list of programs. The documentary film I Want Your Money exposes the high cost in lost freedom and in lost opportunity to support a Leviathan-like bureaucratic stat


avatar van Zinema

Zinema (crew films)

  • 10276 messages
  • 7286 votes

Twee versies van de Amerikaanse droom staan nu in scherp contrast. Een staat voor het geld dat je verdient en toegewezen krijgt. De andere versie gelooft dat een elite in Washington het beste weet hoe rijkdom toe te wijzen. Een wint de traditionele Amerikaanse droom, die miljoenen malen door generaties Amerikanen is uitgespeeld. Dit om het levenslot te verbeteren en zelfs de durf te hebben om te groot te dromen en te bouwen.De ander stelt dat er geen einde komt aan het goed doen van de regering. Dit door andere mensen hun geld te spenderen aan een steeds groeiende lijst van programma's.

Alsjeblieft.


avatar van Baggerman

Baggerman

  • 10839 messages
  • 8285 votes

Goed vertaald, maar of het ook voldoet als plot? Wel erg vaag!


avatar van Zinema

Zinema (crew films)

  • 10276 messages
  • 7286 votes

Baggerman wrote:

Goed vertaald, maar of het ook voldoet als plot? Wel erg vaag!

Indeed. Lijkt wel een synopsis geschreven door iemand met een cursus Engels en te veel ambitie o.i.d. Als raadsel in elk geval geslaagd.


avatar van 606

606

  • 23879 messages
  • 12278 votes

Baggerman wrote:

Goed vertaald, maar of het ook voldoet als plot? Wel erg vaag!

Bedankt zinema

Volgens crew lid Jawaddedaddeis het goed genoeg als plot, moest deze pakken ipv huidige plot.


avatar van 606

606

  • 23879 messages
  • 12278 votes

Wie kan deze op fouten verbeteren.

Heb het zelf vertaald.

Toen de vrouw van Gus Steward had aangekondigd te ze willen scheiden van hem, begon hij steeds vaker na te denken over het plegen van zelfmoord. Zijn 14-jarige zoon Alex bemerkt dit en probeert wanhopig te voorkomen dat hij dat ook doet, hij probeert zijn vader een ding te geven en dat is, een reden om te leven


avatar van wimnoot

wimnoot

  • 3963 messages
  • 3923 votes

Volgens mij is dat gewoon uitstekend vertaald!


avatar van 606

606

  • 23879 messages
  • 12278 votes

wimnoot wrote:

Volgens mij is dat gewoon uitstekend vertaald!

Volgens de crew zitten er fouten in ?


avatar van Meneer Bungel

Meneer Bungel

  • 13163 messages
  • 0 votes

In de eerste zin staat al een ''ze'' die er niet hoort. Ik kijk er wel even naar.


avatar van Meneer Bungel

Meneer Bungel

  • 13163 messages
  • 0 votes

Op zich was het goed vertaald, alleen dat ene woordje en de laatste zin heb ik veranderd:

Toen de vrouw van Gus Steward aankondigde te willen scheiden van hem, begon hij steeds vaker na te denken over het plegen van zelfmoord. Zijn 14-jarige zoon Alex bemerkt dit en probeert wanhopig te voorkomen dat hij dat ook zal doen. Hij probeert zijn vader te helpen om weer een reden te vinden om te leven.


avatar van 606

606

  • 23879 messages
  • 12278 votes

Dankje wel voor het nakijken.


avatar van wimnoot

wimnoot

  • 3963 messages
  • 3923 votes

Ik ben denk ook dyslectisch ofzo.


avatar van narva77

narva77 (crew films)

  • 12734 messages
  • 6540 votes

Meneer Bungel wrote:

Op zich was het goed vertaald, alleen dat ene woordje en de laatste zin heb ik veranderd:

...Hij probeert zijn vader te helpen om weer een reden te vinden om te leven.

"Een reden om te leven"?

Hmm, dat vind ik eerlijk gezegd een beetje simplistisch staan.

Maak er dan iets van zoals: "....zin te geven aan zijn leven"

Vind ik persoonlijk véél mooier staan.


avatar van Decec

Decec

  • 6743 messages
  • 8589 votes

Wie kan deze foto verbeteren?

http://www.kult-serien.tv/serien/das-traumauto.php

Volgens mij is onmogelijk...

"Das Traumauto" 1988


avatar van Meneer Bungel

Meneer Bungel

  • 13163 messages
  • 0 votes

narva77 wrote:

"Een reden om te leven"?

Hmm, dat vind ik eerlijk gezegd een beetje simplistisch staan.

Maak er dan iets van zoals: "....zin te geven aan zijn leven"

Vind ik persoonlijk véél mooier staan.

Geef ik je gelijk in, narva77.


avatar van stephan73

stephan73

  • 6269 messages
  • 14448 votes

Iemand die deze poster kan verbeteren met photoshop?

(afbeelding)

Het gaat om deze film.


avatar van narva77

narva77 (crew films)

  • 12734 messages
  • 6540 votes

Kan dat dan? Die vouwen eruit halen enzo? En bovendien is de poster niet recht van boven gefotografeerd. Lijkt me lastig om dat "recht te trekken"...


avatar van narva77

narva77 (crew films)

  • 12734 messages
  • 6540 votes

Decec wrote:

Wie kan deze foto verbeteren?

http://www.kult-serien.tv/serien/das-traumauto.php

Volgens mij is onmogelijk...

"Das Traumauto" 1988

Bronplaatje is gewoon té onscherp!

Ik heb geprobeerd hem te verscherpen met behulp van Picresize.com, maar zelfs dan is hij gewoon te pixelachtig helaas...


avatar van jarno1975

jarno1975 (moderator series)

  • 10972 messages
  • 2792 votes

Dat deze vraag nu van jou komt Stephan! Deze poster is totaal niet recht dus daar kan je echt niet iets fatsoenlijks van maken.


avatar van Zinema

Zinema (crew films)

  • 10276 messages
  • 7286 votes

(afbeelding)

"Das Traumauto" 1988, 200x150p.

Succes.


avatar van Zinema

Zinema (crew films)

  • 10276 messages
  • 7286 votes

stephan73 wrote:

Iemand die deze poster kan verbeteren met photoshop?

Het gaat om deze film.

Wil er wel proberen mee te stoeien. Geef me even de tijd.


avatar van Decec

Decec

  • 6743 messages
  • 8589 votes

Zinema wrote:

(afbeelding)

"Das Traumauto" 1988, 200x150p.

Succes.

Dank je wel en ik hoop het maar...


avatar van Zinema

Zinema (crew films)

  • 10276 messages
  • 7286 votes

Graag gedaan Decec. W.b.t. Stephan's poster. Ben er bijna. Wat een monnikenwerk.


avatar van Zinema

Zinema (crew films)

  • 10276 messages
  • 7286 votes

(afbeelding)

Hij is behoorlijk geslaagd, vind ik zelf. Ze hadden er zoveel mee uitgevroten. Beter kan ik hem iig niet krijgen!

Link: http://img215.imageshack.us/img215/4750/wauwh.jpg


avatar van stephan73

stephan73

  • 6269 messages
  • 14448 votes

Bedankt. Ik zal eerst even aan de rest van de crew vragen wat die ervan vinden. Maar ik ben in ieder geval enorm onder de indruk!


avatar van stephan73

stephan73

  • 6269 messages
  • 14448 votes

jarno1975 wrote:

Dat deze vraag nu van jou komt Stephan! Deze poster is totaal niet recht dus daar kan je echt niet iets fatsoenlijks van maken.

Er zijn blijkbaar genoeg users die goed in photoshop zijn, vandaar dat ik het vraag. Ikzelf kan redelijk een gevouwen (maar rechte) poster verbeteren, maar zo'n schuine niet.

En tja., dit topic is officieel bedoeld om hulp te vragen, dus!


avatar van Purmerend

Purmerend

  • 2775 messages
  • 3311 votes

Tuurlijk gelijk heb je en het is Zinema aardig gelukt


avatar van BlueJudaskiss

BlueJudaskiss (moderator films)

  • 11918 messages
  • 5323 votes

Heb eergisteren de film Sea the Truth toegevoegd. Nog niets gehoord?


avatar van Decec

Decec

  • 6743 messages
  • 8589 votes

Het duurt wel paar dagen, meestal drie of vier dagen wachten...


Dit topic is gesloten. Alleen moderators kunnen nog berichten plaatsen.

avatar

Guest

  • messages
  • votes

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.