- Home
- Filmforum
- Overig - Algemeen
- Het grote taaltopic
Het grote taaltopic
Ebenezer Scrooge
-
- 2150 messages
- 3092 votes
Ik ga dagelijks het hoekje om. Letterlijk dan. 
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8277 votes
Wat ik de laatste tijd veel signaleer is dat men bepaalde werkwoorden in de tegenwoordige tijd niet meer kan vervoegen?:
"waardoor ze een ongeluk veroorzaakt en overlijd...."
"ook komt er nog een oudere vrouw die wat vermoed...
"dan word zij gepakt..."
"Het gaat om een stel dat verhuisd naar een dorp."
Ik kan me deze fout soms nog wel indenken, omdat men in geval van werkwoorden die b.v. beginnen met ´ver´ of ´ge´ vermoedT dat het gaat om een voltooid deelwoord.
Wat ik echt niet begrijp en steeds vaker zie is het loskoppelen (los koppelen) van woorden?:
"vast gehouden"
"op gesloten"
"over spoelt"
Waarom deze fout?
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
Wat ik de laatste tijd veel signaleer?
De laatste tijd? Dat is al jaren zo.
En dat ander is ook ergerlijk ja. Spaties op plekken waar dat helemaal niet nodig is. Een klein beetje logisch nadenken maakt die woorden tot één, maar zelfs dat is al te lastig voor sommigen.
eRCee
-
- 13441 messages
- 1978 votes
Denk ook een beetje invloed van het Engels, waar veel minder aan elkaar wordt geschreven.
Onderhond
-
- 87592 messages
- 12835 votes
Invloed van het Engels inderdaad, waar je net het meeste los van elkaar moet schrijven. Met logisch nadenken heeft het dus niet al te veel te maken.
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
Even een vraagje, ik had mijn collega's even iets gemaild dat ik iets zou oppikken. Het gaat om onderstaande quote.
Ik doe dinsdag dat lijstje wel even oppakken
Naast de bedankjes was vooral eenieder verbaasd over dit 'Turks-Nederlands" dat ik schreef. Mijn vraag, is dit nu zulk een rare zin? Vind het zelf best te doen, maar goed, de rest niet in ieder geval.
Ste*
-
- 2070 messages
- 1386 votes
Kom je uit omgeving Brabant? Daar is zo'n zinsconstructie geloof ik wel redelijk normaal, maar voor de rest van Nederland is het nogal 'kindertaal', wat je tegen een klein kind zou zeggen ofzo.
edit: oh nee, Apeldoorn. Nou, dan weet ik het ook niet, maar normaal taalgebruik is het wmb niet nee. 
horizons
-
- 5687 messages
- 2402 votes
Ik doe...oppakken klinkt wat vreemd in de combinatie van de gehele zin.
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
Oké, vreemde zin dus , was ook echt verbaasd dat iedereen er gelijk een opmerking over maakte. Dank 
arno74
-
- 8700 messages
- 3342 votes
Het loopt misschien niet helemaal lekker, maar zo bizar is het ook weer niet? Bij oppakken denk ik aan de draad oppakken. Als je me dat zinnetje had gemaild dan zou ik verstaan hebben dat je het lijstje kwam halen en er meteen mee aan de slag zou gaan.
Ste*
-
- 2070 messages
- 1386 votes
Het gaat om het 'ik doe' dat niet klopt Arno74.
Gonzo8000
-
- 484 messages
- 10 votes
Dat wordt in het Vlaams wel geregeld gebruikt.
Ik wilde regelmatig schrijven, Maar dit wordt ook vaak verkeerd gebruikt geregeld of regelmatig.
Boenga
-
- 2628 messages
- 1532 votes
'Ik laat...' lijkt me in deze zin evidenter dan 'ik doe...'.
Niet ?
SelmaDuim
-
- 4907 messages
- 732 votes
Het moet zijn: "ik pak dinsdag dat lijstje wel even op".
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8277 votes
Of: "ik zal dinsdag dat lijstje wel even oppakken !" Doen is het verkeerde hulpwerkwoord.
Boenga
-
- 2628 messages
- 1532 votes
'Ik doe dinsdag dat lijstje wel even oppakken'
Ik had dat eigenlijk begrepen als: 'ik geef iemand de opdracht om...' Vandaar dat ik 'doe' vervangen had door 'laat'. Maar andere betekenis dus...
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
(embed)
Tja, al vind ik dat woord weer totaal niet passen bij wat men probeert aan te pakken, zeker niet als je Piketty gaat noemen. Daar gaat het vooral om oud vermogen en mensen die niet hoeven te werken en ook zo nog rijker worden. Als je Dagoberts verhaal een beetje kent weet je dat het iemand is die op zijn tiende al begon met schoenen poetsen en turf steken, op zijn veertiende vertrok naar Amerika om zijn familie te onderhouden en zijn hele leven lang snoeihard heeft gewerkt in allerlei barre omstandigheden. Dom woord van het jaar dus.
arno74
-
- 8700 messages
- 3342 votes
Een woord dat men over tien jaar, misschien eerder, alweer compleet vergeten is. Ik denk dat het woord dat in België gewonnen heeft wat langer mee zal gaan: flitsmarathon.
Woord van het Jaar - Van Dale Uitgevers - woordvanhetjaar.vandale.nl
arno74
-
- 8700 messages
- 3342 votes
Hoe noem je dit voertuig in het Nederlands of in het Vlaams, weet iemand dat?
In de film Plácido (1961) komt zo'n voertuig voor (een iets grotere versie), en daar wordt het omschreven als "fiets" en "driewieler". Fiets lijkt me verkeerd, en bij driewieler denk ik gelijk aan kinderspeelgoed en niet meteen aan zo'n gemotoriseerd ding.
Is driewieler echt het enige juiste woord, of kent iemand een woord die de lading beter dekt?
stinissen (crew films & series)
-
- 23434 messages
- 76919 votes
Bij ons in Zevenaar noemen wij dit een truck , echt waar geen grapje.
Boenga
-
- 2628 messages
- 1532 votes
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
Zonder ondertitels is ie nogal moeilijk te volgen mits je de Engelse taal goed beheerst.
Dit is nu door een verkeerd gebruik van een woord een vreemde zin geworden.
Overigens, de clips die als promotiemateriaal online staan, waren zeer goed te volgen.
filmoloog
-
- 163 messages
- 0 votes
Dit is nu door een verkeerd gebruik van een woord een vreemde zin geworden.
Overigens, de clips die als promotiemateriaal online staan, waren zeer goed te volgen.
Ik ben niet geinteresseerd in clips. En wat is er taalkundig verkeerd aan de zin ? ook al heeft het niets met de film te maken.
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
En wat is er taalkundig verkeerd aan de zin ?
Het woord 'mits'. Je bedoelt natuurlijk 'tenzij', het tegenovergestelde. Nu zeg je dat de film niet te volgen is als je goed bent in Engels.
filmoloog
-
- 163 messages
- 0 votes
Het woord 'mits'. Je bedoelt natuurlijk 'tenzij', het tegenovergestelde. Nu zeg je dat de film niet te volgen is als je goed bent in Engels.
Dank voor deze uitleg. 
Heb je nog iets zinnigs te vertellen over de film of zit dat er niet in.
mjk87 (moderator films)
-
- 14514 messages
- 4510 votes
Heb je nog iets zinnigs te vertellen over de film of zit dat er niet in.
Helemaal niks, vrijdag pas ga ik hem zien.
En verder zal ik zo snel niet op taalfouten ingaan, maar van deze wist ik dat Kees van Kooten hierop eens helemaal is los gegaan bij DWDD, en wat voor consequenties dat kán hebben. Ik vond hem te leuk om te laten liggen.
filmoloog
-
- 163 messages
- 0 votes
Helemaal niks, vrijdag pas ga ik hem zien.
En verder zal ik zo snel niet op taalfouten ingaan, maar van deze wist ik dat Kees van Kooten hierop eens helemaal is los gegaan bij DWDD, en wat voor consequenties dat kán hebben. Ik vond hem te leuk om te laten liggen.
Aha , vandaar.
Ga hem zien , en dan lees ik hier je mening wel.
En zoals Kees van Kooten zou zeggen ,
maak een leuke 'otofoto' in de bios.
zetmoon
-
- 10 messages
- 34 votes
Tevens heb ik een hekel aan dat typische Rotterdamse zoals dit: "Ik heb vandaag op de mark een broodje gekoch".
Mijn vriendin is een Rotterdamse en praat goddank niet zo (anders zou ik ook niet op haar vallen), maar haar familie deels wel. Als je dan zegt dat het echt markT is, dan wordt dat keihard ontkent.
De T weglaten is typisch Haags, niet Rotterdams....
eRCee
-
- 13441 messages
- 1978 votes
In Noord-Holland (rond Alkmaar) hoor je dat ook.
