- Home
- Filmforum
- Overig - Algemeen
- Het grote taaltopic
Het grote taaltopic
Bartt88
-
- 1577 messages
- 1019 votes
Toch vind ik die fout niet zo heel erg, zelfs in de krant wordt hij regelmatig gemaakt
Ook ik vind die fout op zich niet zo erg, het komische is de veronderstelling waarin je 'm maakt. Verder is het niet hatelijk bedoelt ofzo.
Overigens kan ik je aanraden om ook op MM op je spelling, interpunctie etc. te letten, waardoor op den duur correct schrijven een gewoonte wordt. Daarbij moet ik zeggen dat wanneer ik in de eerste paar zinnen van een recensie een aantal fouten zie, of in meerdere berichten van een user, ik al stop met lezen. Ook al is dit maar filmsite, ik hecht er toch enigszins waarde aan en dat geldt denk ik niet alleen voor mij.
Dit is geen persoonlijk verwijt, slechts een algemene tip.
Reinbo
-
- 70660 messages
- 0 votes
Pfff. Voutloos schrijfen, je moest eens weten hoe lastig dat op ern iPone is. Een tiepvout is zo gemaakt, en dan hebt ik het nog geeneens over her berbeteren, dats pas egt lastog op zi'n ding. Vervelende is dat ik meer dan de helft vsn mijn berrichtjes zo even snel tissendoor op dat ding tik, tja mijn leeraar nederlandsch zou vast diepntelkeurgesteldt zijn.... 
Q Jones
-
- 3524 messages
- 2880 votes
Dus als je iets niet goed schrijft om wat voor reden dan ook ben je volgens jou dom 
Q Jones
-
- 3524 messages
- 2880 votes
Pfff. Voutloos schrijfen, je moest eens weten hoe lastig dat op ern iPone is. Een tiepvout is zo gemaakt, en dan hebt ik het nog geeneens over her berbeteren, dats pas egt lastog op zi'n ding. Vervelende is dat ik meer dan de helft vsn mijn berrichtjes zo even snel tissendoor op dat ding tik, tja mijn leeraar nederlandsch zou vast diepntelkeurgesteldt zijn....
Brix
-
- 19677 messages
- 5113 votes
Pfff. Voutloos schrijfen, je moest eens weten hoe lastig dat op ern iPone is. Een tiepvout is zo gemaakt, en dan hebt ik het nog geeneens over her berbeteren, dats pas egt lastog op zi'n ding. Vervelende is dat ik meer dan de helft vsn mijn berrichtjes zo even snel tissendoor op dat ding tik, tja mijn leeraar nederlandsch zou vast diepntelkeurgesteldt zijn....
Out Hollandsch? 
Pruim
-
- 1483 messages
- 723 votes
De v van Vout Hollandsch hoort na een komma niet als een hoofdletter geschreven te worden. Wil je daar de volgende keer een beetje op letten Reinbo? Erg storend zulke fouten!
Reinbo
-
- 70660 messages
- 0 votes
Maar het staat toch tussen aanhalingstekens. Die komma is wat er vout aan is.
_Se7en_
-
- 2041 messages
- 1777 votes
Ook ik vind die fout op zich niet zo erg, het komische is de veronderstelling waarin je 'm maakt. Verder is het niet hatelijk bedoelt ofzo.
Overigens kan ik je aanraden om ook op MM op je spelling, interpunctie etc. te letten, waardoor op den duur correct schrijven een gewoonte wordt. Daarbij moet ik zeggen dat wanneer ik in de eerste paar zinnen van een recensie een aantal fouten zie, of in meerdere berichten van een user, ik al stop met lezen. Ook al is dit maar filmsite, ik hecht er toch enigszins waarde aan en dat geldt denk ik niet alleen voor mij.
Dit is geen persoonlijk verwijt, slechts een algemene tip.
En het zelf gewoon ook doen he
.
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Dus als je iets niet goed schrijft om wat voor reden dan ook ben je volgens jou dom
Wilfred Genee
-
- 1173 messages
- 669 votes
Dat is net slecht genoeg om op mijn gezicht een lachje tevoorschijn te toveren.
Je vraagt je bijna af of het expres is want het gaat nergens over
.
Het niet gebruiken van interpunctie en hoofdletters is al één ding maar dat ik dan het woord 'side' zie in plaats van 'site'
.
Ben wel een beetje benieuwd naar de persoon erachter
.
Film Pegasus (moderator films)
-
- 31148 messages
- 5448 votes
een filmliefhebber die houdt van homedie 
_Se7en_
-
- 2041 messages
- 1777 votes
Het mag duidelijk zijn dat dit niet alleen een gevalletje van dyslexie, maar ook een geval van luiheid is. Zoveel typefouten in je bericht laten staan en voor het gemak vergeten dat er zoiets als interpunctie bestaat
. Iedereen kan z'n bericht controleren op fouten. Zeker typefouten.
moviemafketel
-
- 19752 messages
- 2118 votes
Ben benieuwd naar de 1e lange recensie. 
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Wie kan mij hierbij helpen?
Wat is de juiste schrijfwijze voor de witte band wordt viezer theorie?
- de witte-band-wordt-viezer-theorie
- de "witte band wordt viezer" theorie
- de "witte band wordt viezer"-theorie
- de "witte band wordt viezer theorie"
Vielen dank!
BlueVelvet
-
- 1316 messages
- 785 votes
Sowieso niet de 2e en 4e; het is immers één woord: 'theorie' kan niet los van de rest. Je zou zelfs
dewittebandwordtviezer-theorie
kunnen voorstellen, al denk ik niet dat iemand daar vrolijk van wordt. Persoonlijk zou ik de 1e kiezen.
Knisper
-
- 13038 messages
- 1278 votes
Er moet inderdaad sowieso een verbindingsstreepje in.
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Ik denk zelf ook dat de eerste de beste en mooiste oplossing is. Bij de taalunie kon ik alleen samenstellingen van woorden vinden, maar niet van zinnen. Dus wel rodekool vs rode kool, maar niet hoe-je-rode-kool-snijdt-truuk. Dank allen in elk geval!
[offtopic]
Wel een vreemde zin...

[/offtopic]
otherfool
-
- 18519 messages
- 3403 votes
OK dan... mijn witte band is in die paar maandjes nooit echt vies geworden 
Is me overigens nog steeds een raadsel waarom er een streepje tussen zou moeten (mogen mag bijna altijd), maar afijn.
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Aangezien het een zin is (met werkwoord) en geen zelfstandige-naamwoordensamenstelling (f#ck, moet hier nu ook een koppelteken?
), maar wel als 1 term bedoeld, lijkt dit de beste manier om het te schrijven.
otherfool
-
- 18519 messages
- 3403 votes
Ik heb even gegoogled op "alles of niets principe" en werkelijk alle variaties worden wel gebruikt... Dat er een werkwoord instaat zal toch zeker geen invloed hebben?
Gevoelsmatig blijf ik bij optie 2...
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Geen idee, maar het voelt zoveel logischer om het zo te schrijven. Als ik het lijst die ik eerder gaf nakijk, springt deze er voor mij uit.
Edit: ik kom net deze site tegen. Daar geven ze:
het vader-is-niet-boos-maar-wel-bedroefd-effect
Dat betekent dat het dan de witte-band-wordt-viezertheorie zou moeten zijn. Het eerste deel van het gekoppelde woord is "witte band wordt viezer", het tweede uiteraard "theorie". Die behoeven onderling geen koppelteken (rodekool). Om bij het eerste deel duidelijk te maken dat het mij elkaar hoort, moeten daar koppeltekens gebruikt worden.
Observator
-
- 18281 messages
- 3579 votes
Ik kwam de volgende tekst tegen in een Windows-reclame:
I can prove this because
My daily life is more complicated than ever
I do not believe
computers are making my life easier
Getting to what I need wastes valuable time
No longer is it true that
I can be reached anytime, anywhere
My friends and family know
I am still frustrated by out of sync devices
I'd be lying if i said
connecting with people I care about is effortless and
My creativity is flourishing
My life feels outdated and disorganized
It's funny how I once thougt
I can create and share what I want
Accessing my pictures and music is hard
I no longer feel
My computer inspires my imagination
I am resigned to stale technology
I don't believe that
connecting to my stuff and the people I care about is easy
And
Windows can simplify my life
Niet zo bijzonder: tot je de tekst van onder naar boven leest.
Daar houd ik van. Nu dacht ik dit eens in het Nederlands uit te proberen, maar dan stuit ik op de Nederlandse grammatica. Leent onze grammatica zich voor hetzelfde principe?
Als voorbeeld, probeer deze drie regels eens te vertalen, met behoud van dit principe.
I no longer feel
My computer inspires my imagination
Lukt het iemand om drie soortgelijke regels in het Nederlands in de ik-vorm te schrijven die je van boven naar beneden en van beneden naar boven kunt lezen?


