- Home
- Filmforum
- Overig - Algemeen
- Het grote taaltopic
Het grote taaltopic
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Die vreemde betekeniswisseling kwam ik laatst ook tegen, met 'kapot'. "Die film is echt kapot" of zoiets. Kapot is dan vet/cool/tof/hip of 'lauw', ook zo'n aparte term.
moviemafketel
-
- 19752 messages
- 2118 votes
Net als kapot gelachen kennelijk positief bedoeld. Film is kapot klinkt voor geen meter en negatief. Vreemd inderdaad.
maxcomthrilla
-
- 15578 messages
- 2843 votes
Bij Manhattan (1979):
Allen zal het best leuk en charmant vinden, ik vond het gruwelijk.
Het woord gruwelijk heeft nogal zijn waarde verloren in Nederland. Het lijkt bijna alsof je heel enthousiast over de soundtrack bent, ware het niet dat je voor deze zin al aangaf dat je het helemaal niets vond.
Onderhond
-
- 87594 messages
- 12843 votes
Volgens mij is dat een Nederlandse afwijking, geen Vlaamse (maar ik kan mis zitten). Gruwelijk wil bij jullie wel eens positief gebruikt worden, hier is het uitsluitend negatief (of het moest over een horrorfilm gaan uiteraard).
maxcomthrilla
-
- 15578 messages
- 2843 votes
Dat proces is in Nederland in gang gezet naar aanleiding van een Douwe Egberts reclamespot, waarin dames op leeftijd aparte taal uitkraamden. Het is nu zowat een synoniem voor gaaf, of je moest gruwelijk als bijvoeglijk naamwoord gebruiken voor slecht of zo. Ik wist alleen niet of de bewuste reclame in Vlaanderen ook was aangeslagen, blijkbaar niet dus.
Spetie
-
- 38871 messages
- 8151 votes
Misschien dat het voor tieners een synoniem voor gaaf is, maar voor de rest van de bevolking in Nederland valt het volgens mij reuze mee. Ik ken zelfs die hele reclame niet eens, kun je nagaan.
Cosoco
-
- 10908 messages
- 5185 votes
Ik ken de reclame wel, maar heb er in de praktijk echt nog nooit wat van gemerkt.
maxcomthrilla
-
- 15578 messages
- 2843 votes
In de Randstad spreekt men dan ook nog steeds correct Nederlands. 
Spetie
-
- 38871 messages
- 8151 votes
Dat kun je niet menen?!
Ja, sorry maar ik meen het echt. Al moet ik zeggen dat ik dan ook heel weinig tv kijk en dat reclames sowieso nooit echt aan mij besteed zijn. Maar ik zal het van de week eens navragen op mijn werk, wie weet zit ik er wel helemaal naast.
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Animosh
-
- 4665 messages
- 538 votes
Ja, sorry maar ik meen het echt.
Ik was alvast ook volkomen ongewoon met zowel de reclame als een dergelijk gebruik van het woord 'gruwelijk' ... en ik ben een jongere! 
kos
-
- 46692 messages
- 8850 votes
Dat proces is in Nederland in gang gezet naar aanleiding van een Douwe Egberts reclamespot, waarin dames op leeftijd aparte taal uitkraamden. .
Eerder andersom, de term 'gruwelijk' was er al tijden voor die reclame.
Onderhond
-
- 87594 messages
- 12843 votes
Voor alle duidelijkheid dan, de muziek waar zwaar klote.
maxcomthrilla
-
- 15578 messages
- 2843 votes
Eerder andersom, de term 'gruwelijk' was er al tijden voor die reclame.
Dat geloof ik graag, al droeg de reclamespot ook flink bij aan het vervagen van de oorspronkelijke betekenis van het woord.
goongumpa
-
- 3057 messages
- 4083 votes
Er zijn zoveel verschillende manieren om een titel te schrijven, maar wat is nu eigenlijk de juiste?
Fear and Loathing in Las Vegas
'Fear and Loathing in Las Vegas'
Fear and Loathing in Las Vegas
FEAR AND LOATHING IN LAS VEGAS
zelf gebruik ik meestal de eerste, soms ook wel de tweede.
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Ik geloof officieel cursief, kapitalen in elk geval niet, SCHREEUWEN VINDT NIEMAND FIJN! Als de titel in een zin weg dreigt te vallen, dat wil zeggen overlappende woorden of iets dergelijks, dan schrijf ik het in cursief (jouw 3e optie). Zo niet, schrijf ik het normaal, zoals jouw eerste optie. Goed hoofdlettergebruik helpt daar ook al bij.
Aanhalingstekens zijn bedoeld voor, tadaaa, aanhalingen ofwel quotes. (Hier moest dan weer cursief, omdat quotes niet van Nederlandse origine is.)
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Bottleneck
-
- 8233 messages
- 2117 votes
Ik geloof officieel cursief, kapitalen in elk geval niet,
Ik dacht dat aanhalingstekens ook goed zijn, althans, zo heb ik het ooit geleerd. Cursief is wel duidelijker, daarom doe ik het zo meestal.
danuz
-
- 12935 messages
- 0 votes
In een wetenschappelijke tekst behoren titels cursief te worden geschreven (met jaartal en maker tussen haakjes). Ik schrijf hier op MM titels dan ook gewoon cursief, het noemen van maker en jaartal vind ik wat te ver gaan.
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Met "(Hier moest dan weer cursief, omdat quotes niet van Nederlandse origine is.)" bedoelde ik dat het woord "quotes" cursief geschreven dient te worden, omdat het een vreemd woord is, niet uit de Nederlandse taal afkomstig.
Een ander voorbeeld: 'Het feit dat Peter is vreemdgegaan, is zo not done'. Not done is niet Nederlands, dus dient het cursief geschreven te worden. Dat
.
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Quote is gewoon een Nederlands woord. Je typt ook niet "ik maak gebruik van mijn computer".
Bottleneck
-
- 8233 messages
- 2117 votes
In een wetenschappelijke tekst behoren titels cursief te worden geschreven (met jaartal en maker tussen haakjes). Ik schrijf hier op MM titels dan ook gewoon cursief.
Mwah, in gangbare teksten mag het gewoon tussen haakjes.
(Hier moest dan weer cursief, omdat quotes niet van Nederlandse origine is.)
Quote is vernederlandst..hoeft niet cursief.
-edit wat Apollinisch zegt 
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Ah, dat wist ik niet. Dan is het daar niet van toepassing, maar de regel geldt nog wel. Weer wat geleerd vandaag
.
Erwinner
-
- 33715 messages
- 3079 votes
Ik vint het altijd schatig als er zoveel verkeerd gespeld(t) worst!
speedy23
-
- 18945 messages
- 14043 votes
Als de taal volmaakt was, zou de mens ophouden te denken. 
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Nee dat klopt, mooie sambal bij!!!!!!!!
Was voor mij geen enkel probleem, want vont het toch niet zo n sterke asiamania film.
En wat is trouwens hollywoodiaans!!!!!????? Komt dat uit je eigen sufgebakken bamikoker!!!
Nee dit vondt ik eigenlijk niet wat,beetje een saaie film.
slap
AGE-411
-
- 10342 messages
- 750 votes
Ik moet me soms echt inhouden om niet te dwaas te reageren op bepaalde berichten.
Ik beheers de Nederlandse taal ook niet perfect, maar wat ik hier soms lees is zielig en lachwekkend tegelijk.
AGE-411
-
- 10342 messages
- 750 votes
Wat hekel ik me ook aan dat "vet coole film"-taalgebruik. 
JDSsmetje
-
- 6568 messages
- 2313 votes
In De Site > Algemeen > Het grote opmerkingen / feedback topic:
Even een vraagje, wellicht enkel voor de Belgen onder ons, maar bestaat er een algemeen Nederlands woord voor wat ik noem "soepdefele" ?
