- Home
- Filmforum
- De Site - Algemeen
- Veelgemaakte taalfouten op MM
Veelgemaakte taalfouten op MM
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
"...neemt de volgende rollen aan: gastheer"
Het is het verschil tussen "ik neem de rol gastheer aan" en "ik neem de rol van gastheer aan".
] dat "die van" daar niet thuishoort. Je kondigt met "de volgende rollen:" rollen aan, niet "die van".Laat anders ook hier de dubbele punt weg:
De intercedent neemt dus de rollen aan van gastheer/gastvrouw, bemiddelaar, ondernemer, controleur en adviseur.
Vind ik mooier.
matthijs_013
-
- 3631 messages
- 5742 votes
Veel gedoe over of er al dan niet een (punt)komma moet achter 'bijvoorbeeld', maar dat woord moet je geheel weglaten, omdat hier volgens mij sprake is van een contaminatie (edit: of was het nou een tautologie?). Met 'kunnen gaan over' geef je al aan dat je een (selectief) aantal voorbeelden geeft, het woord 'bijvoorbeeld' is dus overbodig (en onder de critici onder ons zelfs incorrect [fout] Nederlands).
chevy93
-
- 12753 messages
- 1323 votes
Een contaminatie is heel wat anders
. Overnieuw (opnieuw of over doen) en optelefoneren (opbellen of telefoneren) zijn contaminaties
Met kunnen gaan over hoef je niet per se voorbeelden te geven. Je kunt ook gewoon een hele opsomming geven. Bijvoorbeeld hoort er wel degelijk bij!
Overigens geeft hij nu 6 voorbeelden. De zin verloopt daardoor niet echt vlot en komt niet over als een selectie, ik zou het eerder halveren.
Ik zou het zo doen:
Vraagstukken hierbij kunnen gaan over: arbeidsvoorwaarden, lonen, pensioenen, werkomstandigheden of veiligheid op de vloer en andere juridische zaken.
of (bijvoorbeeld ook even van plek gewisseld, zodat het lekkerder leest)
Vraagstukken hierbij kunnen bijvoorbeeld gaan over: arbeidsvoorwaarden, werkomstandigheden, veiligheid op de vloer en andere juridische zaken.
Overigens zou je ook nog een 3e optie kunnen kiezen, dan wordt hij wel erg lang.
Vraagstukken hierbij kunnen bijvoorbeeld gaan over: arbeidsvoorwaarden, zoals lonen, het pensioen, werkomstandigheden en veiligheid op de vloer, en andere juridische zaken.
Hierin is het dus een bijstelling, maar je hebt dus wel een karrevracht aan komma's
Vraagje: Ik heb nu bij de eerste optie voor andere juridische zaken een of gezet i.p.v. en. Is veiligheid op de vloer en andere juridische zaken één stuk of staat het los van elkaar?
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
"Kunnen bijvoorbeeld gaan over arbeidsvoorwaarden", maar ook "kunnen bijvoorbeeld onwaarheden bevatten over arbeidsvoorwaarden".
Vs.
"Kunnen gaan over bijvoorbeeld arbeidsvoorwaarden", maar ook "kunnen gaan over bijvoorbeeld lonen".
chevy93
-
- 12753 messages
- 1323 votes
Ik zie je punt niet? De bovenstaande zinnen lezen toch veel beter?
De combinatie kunnen gaan is gewoon niet lekker.
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Kai
-
- 5164 messages
- 1001 votes
Jongens (en meisjes), nog allemaal bedankt voor jullie hulp. 
Het is ingeleverd en ik ga uit van een voldoende, mede dankzij jullie hulp.
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Over het weinig sprankelende Nieuw-Zeeland - Slowakije:
Naomi Watts
-
- 54554 messages
- 3155 votes
Je hebt gelijk Apol, bedankt voor deze terechtwijzing. Ik pas dit woord dus al een tijd fout toe
. Al was ik er echt van overtuigt dat pathetisch ook dramatisch betekende maar kan het ook niet echt terugvinden.
Observator
-
- 18281 messages
- 3579 votes
Dat betekent het ook wel, maar dan meer op een theatrale manier van dramatiek. Heeft ergens ook wel een negatieve connotatie.
Mocht je de wedstrijd lusteloos gevonden hebben, dan kom je uit bij apathetic: apathisch. Kan ook. 
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8280 votes
Bij pathetisch denk ik altijd aan het acteren in stomme films....
chevy93
-
- 12753 messages
- 1323 votes
Het foute gebruik van zo'n. En dan doel ik op het feit dat het gebruikt wordt i.c.m. het meervoud. Dus zo'n zaken of zo'n gebeurtenissen.
Dan moet het toch gewoon zulke zijn?
Apollinisch
-
- 21297 messages
- 0 votes
Zo'n / zulke mensen; zo'n / zulk bier - taaladvies.net
Zijn nagenoeg altijd Belgen die je dat hoort zeggen/ziet schrijven.
chevy93
-
- 12753 messages
- 1323 votes
Raar volk, die Belgen.
Het moderatorbeleid verlangt ernaar dat er in normaal Nederlands wordt gecommuniceerd.
Onderhond
-
- 87594 messages
- 12840 votes
Zijn nagenoeg altijd Belgen die je dat hoort zeggen/ziet schrijven.

Zulke klinkt nogal opgeblazen hier. Da's leuk als je een tekst met wat duurdere woorden wil aanvullen, maar in spreektaal loopt het absoluut niet lekker.
Brix
-
- 19677 messages
- 5113 votes
Raar volk, die Belgen.
MovieMeter Wikipedia schreef:
Het moderatorbeleid verlangt ernaar dat er in normaal Nederlands wordt gecommuniceerd.
[
Die richtlijn zou dan ook voor de Nederlanders moeten gelden.
De talloze berichten in 'krom Nederlands', afkomstig van Nederlandse gebruikers, laten zien dat er nog wel wat scheelt aan hun taalvaardigheid.
Film Pegasus (moderator films)
-
- 31148 messages
- 5448 votes
Misschien moet de crew een (tolk) aanduiden die je na een klik op de taalknop komt helpen met onverstaanbare teksten.
Brix
-
- 19677 messages
- 5113 votes
Die moet dan wel bereid zijn om veel overuren te draaien 
(Bzzzz..overuren te maken!)
Tonypulp
-
- 21231 messages
- 4608 votes
'Zo'n' gaan gebruiken bij meervoud ipv 'zulke', moet er niet aan denken. Klinkt en leest totaal niet. Gekke Zuiderbuurtjes
.
Karl van H.
-
- 2812 messages
- 2253 votes
In spreektaal vind ik 't best kunnen, en gezien MovieMeter nou niet direct de meest formele aangelegenheid is, heb ik er totaal geen problemen mee. Maar officieel is het fout, ja.
Baggerman
-
- 10839 messages
- 8280 votes
Ik vind het wel grappig. Net als de uitdrukking 'zeker en vast', net andersom als dat wij die gebruiken!
BlueVelvet
-
- 1316 messages
- 785 votes
andersom als dat wij die gebruiken!
Observator
-
- 18281 messages
- 3579 votes
Niet per se fout, maar wel wat apart taalgebruik:
Overbodige toevoegingen van de woorden 'niet' en 'geen', waardoor het antwoorden met ja of nee ook nog eens lastig wordt. Waarom in een negatieve vorm?
Bottleneck
-
- 8233 messages
- 2117 votes
Komt denk ik om wat beleefder/voorzichtiger over te komen (vooral de laatste quote is voorzichtig geformuleerd: zou wellicht geen.. kunnen worden.)
Observator
-
- 18281 messages
- 3579 votes
"Zou het mogelijk zijn dat...?"
"Zou er wellicht een extra...?"
Lijkt me net zo beleefd. Komt ook krachtiger over.
Waarom voorzichtig zijn? Ja is ja, nee is nee. Als je voorzichtig wilt zijn moet je de ontvanger niet met zo'n vraag opzadelen. 
"Ja, het is niet mogelijk..."
"Nee, het is niet mogelijk..."
"Ja, het is wel mogelijk..."
"Nee, het is wel mogelijk..."
Bottleneck
-
- 8233 messages
- 2117 votes
Sterker nog je kan ook gewoon vragen:
'is het mogelijk dat..'
'kan er een functie komen die..'
of: 'wanneer komt nou eindelijk eens die knop..' 
U-96
-
- 11875 messages
- 2062 votes
Een vraag met 'geen' erin beleefder over, maar het kan inderdaad net zo goed gesteld worden met iets als 'is het wellicht mogelijk dat...?' Zo doe ik het altijd.
riesma
-
- 3706 messages
- 3082 votes
Overbodige toevoegingen van de woorden 'niet' en 'geen', waardoor het antwoorden met ja of nee ook nog eens lastig wordt. Waarom in een negatieve vorm?
- Ja, dat is wel handig.
