• 177.962 movies
  • 12.204 shows
  • 33.972 seasons
  • 646.997 actors
  • 9.370.979 votes
Avatar
Profile
 

Juiste uitspraak naam of titel


avatar van Reinbo

Reinbo

  • 70660 messages
  • 0 votes

Je hebt een nieuw speeltje ontdekt?


avatar van Observator

Observator

  • 18281 messages
  • 3579 votes

Als je bij Japanse namen en titels de klemtonen weglaat klinkt meestal al aardig Japans. Maar meestal waag ik me daar niet aan


avatar van MoFeDu

MoFeDu

  • 2946 messages
  • 0 votes

Deze site stond ook bij Avatar toch?


avatar van kappeuter

kappeuter (crew films)

  • 74672 messages
  • 5981 votes

Jup.


avatar van Jawaddedadde

Jawaddedadde

  • 5348 messages
  • 2196 votes

Dario Argento is toch een Italiaan? Waarom staat er dan de Spaanse uitspraak bij De uitspraak is juist in het Spaans, maar uiteraard niet in het Italiaans


avatar van IcU

IcU

  • 6783 messages
  • 3051 votes

Geinig dingetje.

Ik ga Akira Kurosawa trouwens nooit op die manier uitspreken.


avatar van kappeuter

kappeuter (crew films)

  • 74672 messages
  • 5981 votes

Jawaddedadde wrote:

Dario Argento is toch een Italiaan? Waarom staat er dan de Spaanse uitspraak bij De uitspraak is juist in het Spaans, maar uiteraard niet in het Italiaans

Heb die maar even weggehaald. Deze site verzamelt uitspraken van over de hele wereld, maar bij hem ontbreekt dus nog de Italiaanse.


avatar van kos

kos

  • 46688 messages
  • 8845 votes

Akira, Coen en Almodovar sprak ik toch wel redelijk zo uit.

Kurosawa zelf dan weer niet. Al wist ik wel dat het zo hoorde.



avatar van ace leader

ace leader

  • 3343 messages
  • 0 votes

Ethan cow-uhn....ik dacht eerst kó-wun


avatar van kappeuter

kappeuter (crew films)

  • 74672 messages
  • 5981 votes

(na ongeveer 2 minuten)

Haha


avatar van Mochizuki Rokuro

Mochizuki Rokuro

  • 18942 messages
  • 16349 votes

Gisteren in de Ghibli docu (Yume to Kyôki no Ohkoku (2013)) geleerd dat je het als Sjìblie uitspreekt en niet als Ghìblie (de 'G'als in to get) of Dzjìbli (de 'G' als in Germany).

De uitspraak van Mochizuki Rokuro is ook nog wel een dingetje. De beste man heeft eigenlijk niet Rokuro als echte roepnaam. Ben even kwijt wat wel zijn echte roepnaam is, maar 'Rokuro' is het Japans fonetische voor Rock 'n Roll, dus zo moest je het ook ongeveer uitspreken. Hij gaf dat een keer aan bij een Q&A op het IFFR. Wilde jongen dus die Mochizuki

En deze recente titel vind ik ook niet eenvoudig: Le Meraviglie (2014) Uitspraak van Meraviglie: It HowToPronounce.com



avatar van Mochizuki Rokuro

Mochizuki Rokuro

  • 18942 messages
  • 16349 votes

Dat komt wel overeen met Sjiblie of Zjiblie, het begint in elk geval met een sis-klank. Maar ik blijf denk ik Ghibli zeggen.


avatar van Jawaddedadde

Jawaddedadde

  • 5348 messages
  • 2196 votes

Nochtans zo moeilijk is de gl in het Italiaans niet hoor. Wordt eigenlijk gewoon als lj uitgesproken

meraviljie en meljio dus


avatar van Mochizuki Rokuro

Mochizuki Rokuro

  • 18942 messages
  • 16349 votes

Ik maak steeds een extra lettergreep. Ik hakkel steeds me-ra-VIE-glie-jûh, in plaats van me-ra-VIEL-jûh.


avatar van McSavah

McSavah

  • 9960 messages
  • 5268 votes

Ah, de gl had ik nog goed, maar het einde sprak ik steeds verkeerd uit hoor ik nu Altijd wel beschamend als je daar pas laat achter komt.

Wat betreft Ghibli lijkt die uitspraak in de YT filmpjes me wel redelijk accuraat. Misschien dat kinjutsu hierover uitsluitsel kan geven


avatar van arno74

arno74

  • 8700 messages
  • 3342 votes

Deze is voor velen denk ik ook een lastige:

Alejandro González Iñárritu pronunciation

En ook deze:

Jaume Balagueró pronunciation


avatar van Zwolle84

Zwolle84

  • 8022 messages
  • 0 votes

Bij Film > Cast en crew > Vreemde namen in de filmwereld:

Metalfist wrote:

Ik heb lange tijd gedacht dat je Coen (van regisseurs Joel & Ethan) uitsprak als Koen en niet Cohen.

En nu weet ik het ook.


avatar van Zwolle84

Zwolle84

  • 8022 messages
  • 0 votes

Is het dan trouwens niet Koon? Ik kan die 'h' niet plaatsen.


avatar van arno74

arno74

  • 8700 messages
  • 3342 votes

Zwolle84 wrote:

Is het dan trouwens niet Koon? Ik kan die 'h' niet plaatsen.

De oe is typisch Nederlands. Elders wordt de o en de e als zodanig uitgesproken. Co-en, of Coën dus, en geen koen of coon.


avatar van Zwolle84

Zwolle84

  • 8022 messages
  • 0 votes

arno74 wrote:

(quote)

De oe is typisch Nederlands. Elders wordt de o en de e als zodanig uitgesproken. Co-en, of Coën dus, en geen koen of coon.

Maar het Engelse 'hoe' (schoffel) spreek je toch ook uit als 'hoo'?

'Co-en ' klinkt overigens wel logischer, als je dat snel uitspreekt lijkt het natuurlijk ook al snel op 'coon'.


avatar van arno74

arno74

  • 8700 messages
  • 3342 votes

Zwolle84 wrote:

Maar het Engelse 'hoe' (schoffel) spreek je toch ook uit als 'hoo'?

Dat spreek je meer uit zoals je in het engels "how" zegt, maar dan droger. Om precies te zijn: Pronunciation of hoe - how to pronounce hoe correctly. - howjsay.com


avatar van Zwolle84

Zwolle84

  • 8022 messages
  • 0 votes

Heb 'm. Dank je!


avatar van Flavio

Flavio

  • 4893 messages
  • 5224 votes

Deze had ik toch anders vermoed...op het verkeerde been gezet wellicht door de uitspraak van Tom Hagen.

Stan Brakhage




avatar van kappeuter

kappeuter (crew films)

  • 74672 messages
  • 5981 votes


avatar van Graaf Machine

Graaf Machine

  • 9791 messages
  • 1412 votes

Soms weet ik ook gewoon de uitspraak van een Engels woord niet. Gelukkig kun je veel uitspraken gewoon googlen.

Zo ging ik vorige week naar The Conjuring, maar wist eigenlijk niet waar de klemtoon moest liggen. Op "Con" of op "Ju".

Dan sta ik liever ook niet te kijk bij de kassa, al denk ik dat de dames en af en toe een heer die daar de tickets verkopen er maling aan hebben hoe ik het uitspreek.

avatar

Guest

  • messages
  • votes

Let op: In verband met copyright is het op MovieMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.