- Home
- Filmforum
- Overig - Algemeen
- Het grote taaltopic
Het grote taaltopic
Reinbo
-
- 70660 messages
- 0 votes
Met die zogenaamde moeilijke woorden kan je nog meer nuances aanbrengen. Da's het fijne van een grote woordenschat, kan je ook meer zeggen, je beter uitdrukken.
En zo moeilijk zijn die afzonderlijke woorden toch niet....
Ik roep op tot een halt aan de Jip & Janneke taal. Laat mensen maar elke dag een paar nieuwe woorden leren en zich ontwikkelen tot een communicatief ubermensch!
Max en Joep
-
- 1815 messages
- 0 votes
haha, mensen ik maakte slechts een grapje hoor.
ik gruwel natuurlijk ook juist van die (straat?)taal ala lauw en errug
maar ik vond Chevy gewoon grappig en ben het wel een beetje met hem eens
AddictedToMovies
-
- 1780 messages
- 0 votes
Niet alles hoeft voor iedereen toegankelijk te zijn, als je een ingewikkelder stukje schrijft kunnen de mensen die het wel begrijpen er een stuk meer in vinden dan een 'normaal' bericht. Dus schrijf wat je wilt schrijven, en als niet de volle 100% het begrijpt, jammer dan.
Reinbo
-
- 70660 messages
- 0 votes
Tja, als we ongeletterde piraten als uitgangspunt moeten nemen.... 
Bottleneck
-
- 8233 messages
- 2117 votes
sO is dat, moelukker prate alemaal!!
Mooie spreektaal 
Nee geef mij maar liever 'schrijftaal', dan kun je veel meer nuance aangeven en eruit halen zoals Reinbo zegt.
Maar het kan ook onnodig mooi zijn, ik las vandaag een bijna poëtische reactie bij Cube. Een zin ervan:
.................................
Wanneer niet zozeer de muzikale, maar wel de visuele invulling ten slotte een onverzadigde indruk nalaat, is er van intensiteit en empathie weinig sprake.
Of voor chevy93: de beelden waren kut, ik kon me niet inleven.

Denden 100 Piek
-
- 397 messages
- 121 votes
Bij Inglourious Basterds (2009):
Ben ik de enige hier die het ironisch vind dat er zoveel op spelfouten wordt gelet bij commentaar op een film met de titel "Inglourious Basterds"?
Japie1971
-
- 160 messages
- 211 votes
is de opzettelijk fout gespelde titel een reden om spelfouten te maken dan?
En een beetje op de kast jagen heeft ook wel wat 
Japie1971
-
- 160 messages
- 211 votes
Ben bang dat "enigste" met gemak door deze controle komt 
JacoBaco
-
- 10573 messages
- 2405 votes
In dat geval moeten wij enigste maar goedkeuren. 
Japie1971
-
- 160 messages
- 211 votes
En in dat geval reken we de volgende zin ook goed:
Mélanie Laurent was de enigste vrouw in deze film 
JacoBaco
-
- 10573 messages
- 2405 votes
Heb je Spelling- en grammaticacontrole uitgevoerd?
Ik probeer ook altijd enige te gebruiken en dat wordt mensen ook geadviseerd, om zo kritiek te voorkomen. 
Martijnnn
-
- 2248 messages
- 2409 votes
Lang lefe de spelingscontrolle die in firefox zit.
Japie1971
-
- 160 messages
- 211 votes
Lang lefe de spelingscontrolle die in firefox zit.
Mot je hem wel ff aanzetten vrind 
Emiledj
-
- 159 messages
- 97 votes
Mot...
ff...
vrind...
En dus de bezem erover...
Japie1971
-
- 160 messages
- 211 votes
allen hebben de "spreektaal-spellingscontrole" overleefd.. 
Martijnnn
-
- 2248 messages
- 2409 votes
Mot je hem wel ff aanzetten vrind
Oh ja op werk heb ik internet explorer.
(verwijderd)
-
- 720 messages
- 0 votes
Bij Clockwork Orange, A (1971):
-t, het is ik en verleden tijd, voor de rest een uitstekend stuk
chevy93
-
- 12754 messages
- 1324 votes
vond is gewoon nooit met dt
of het nou ik-vorm is of weetikveelwatvoor-vorm.
Beetje veel goed en mooi en de beargumentatie laat ook nog wat te wensen over, maar het begin is er al 
MNV2
-
- 6932 messages
- 1899 votes
-t, het is ik en verleden tijd, voor de rest een uitstekend stuk
'uitgelegt' zou overigens ook 'uitgelegd' moeten zijn omdat het voltooid deelwoord is. 
chevy93
-
- 12754 messages
- 1324 votes
Ja, ok.. maar er zitten ook absurd veel komma's in
. Maar pas op, anders komt clockwork72 om te zeggen dat we ontopic moeten blijven 
AddictedToMovies
-
- 1780 messages
- 0 votes
Bij Clockwork Orange, A (1971):
Hoeveel kun je zeuren over 2 regels tekst?
(en dan niet eens inhoudelijk). Goed taalgebruik is fijn, maar dit is toch prima leesbaar?
Don MN
-
- 3120 messages
- 1562 votes
Ik ga dit jaar niet meer naar Nederlands, gewoon even MovieMeter checken.
chevy93
-
- 12754 messages
- 1324 votes
Ik ga dit jaar niet meer naar Nederlands, gewoon even MovieMeter checken.
Ik heb wel geleerd wat lobtonomie is
En af en toe zie ik nog steeds mensen die hun verhaal verbergen achter hun moeilijke *ahum* mooie woorden.
Ik wil deze film nog graag zien, komt er telkens niet van.
De hele theorie hebben wij wel uitvoerig behandeld bij psychologie, lijkt mij heel interessant om te zien.
Ik raad je aan hem niet op school te kijken, want dan kijken ze je raar aan bij sommige scènes 
chevy93
-
- 12754 messages
- 1324 votes
Nee hoor, kijk maar: Lobotomie - GooogIe Search - gooogie.co.uk 
AddictedToMovies
-
- 1780 messages
- 0 votes
En dit dan?
Lobtonomie - Google Search - google.co.uk
chevy93
-
- 12754 messages
- 1324 votes
Ja, denk je dat ik het 'Google Custom Search' niet zie?
en dan de hyperlink een andere naam geven, zodat ik het niet (direct) zie he? Ik heb jou wel door! 
Maar ik weet nu wel wat lobotomie (
) is 
theoberendsen2
-
- 3 messages
- 3 votes
Bij Up (2009):
.
voor jouw zit in zo n film .
Volgens mij heb je je basisschool echt niet afgemaakt.
Zal je ff wat uitleggen:
In de verleden tijd kun je nooit geen -dt gebruiken. -dt gebruik je alleen bij derde persoon enkelvoud, dus: hij beantwoordt, hij wordt etc.
Het is hetzelfde als hij loopt. Kijk maar, ik loop, ik word, hij loopt, hij wordt, ik beantwoord hij beantwoordt.
Wat betreft bezittelijke voornaamwoorden als jouw, haar, zijn die gebruik je, what's in a name, bij bezit. Jouw film, jouw boek.
Jou gebruik je daarentegen bij aanwijzende voornaamwoorden dat boek is van jou, voor jou zit in zo'n film.
Hoofdstuk twee gaat over derde persoon enkelvoud met dubbel d en dubbel t in de verledentijd alsmede over persoonlijke en wedekerende voornaamworden.
Ik ga eerst de film zien.
