- Home
- Filmforum
- Film - Algemeen
- Expres verkeerd gespelde filmtitels
Expres verkeerd gespelde filmtitels
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Shinobi
-
- 4305 messages
- 2550 votes
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Emoh Ruo (1985) ('our home' achterstevoren geschreven)
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
Ratpocalypse (2015) (AKA)
Graaf Machine
-
- 9788 messages
- 1412 votes
Ben er eigenlijk niet zeker van of het wel een verkeerd gespelde titel is. De beschrijving van de film maakt duidelijk dat het gaat om een nieuw uitgevonden sport. En dat is dan waarschijnlijk Baseketball. Als de uitvinders die sport spellen als BASEketball, en volgens IMdB is dat zo, dan is de titel juist gespeld. 
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
The title, deliberately misspelled, is a parody of esoteric film titles and does not refer to anything specific.
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
In German, the titular name is usually spelled "Franz". The film's title, "Frantz", is a frequent misspelling by French speakers, so the title serves as a nod to the fact that the titular character is supposed to be a francophile and therefore he might have preferred that spelling, not to mention it sounds similar to "France".
Graaf Machine
-
- 9788 messages
- 1412 votes
Niet de titel maar de tagline, lijkt me niet de moeite er een apart topic voor aan te maken.
Bij Westworld (1973):
"Where nothing can possibly go worng".
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
kappeuter (crew films)
-
- 74672 messages
- 5981 votes
