- Home
- Filmforum
- Gebruikers - Filmgames
- Knock-Out: Filmquotes
Knock-Out: Filmquotes
The One Ring
-
- 29974 messages
- 4109 votes
Als er een quote goed werkt buiten de context is het wel 'Droppen Sie dead!" 
Verder kan ik het toch niet met Fisherking eens zijn. We hebben het hier nog altijd over films en daarin is de context van zo'n uitspraak belangrijk. Hoe kon 'I'm gonna make them an offer they can't refuse." ooit zo'n beroemde zin worden als mensen de maffiacontext niet begrepen? Hoe kun je de beroemde zin 'Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.' in Godsnaam werkelijk waarderen zonder te weten waarom deze uitspraak überhaupt gedaan werd in Casablanca? En vooral de al eerder aangehaalde Maltese Falcon-quote is een goed voorbeeld. 'The stuff that dreams are made of.' klinkt als een quote uit een of ander woensdagavond-drama of feel-good romantische film, maar is in de film vooral ironisch, misschien zelfs sarcastisch bedoelt. Al deze uitspraken verkies is boven die van Manneken Pis, die inderdaad zonder de context van die andere films te kennen leuker is, maar ken je de context van die andere wel dan zijn die zonder twijfel pakkender.
Onderhond
-
- 87592 messages
- 12835 votes
Ik zie het anders echt niet ... de eerste twee woorden zijn Duits, het derde Engels ... misschien omdat mijn Duits onbestaande is ?
Doet mij denken aan van die woordgrapjes waar we in het lager mee konden lachen. "Je suis chemin - ik ben weg", en dat soort 'geinigheden'.
The One Ring
-
- 29974 messages
- 4109 votes
Ik zie het anders echt niet ... de eerste twee woorden zijn Duits, het derde Engels ... misschien omdat mijn Duits onbestaande is ?
Het eerste woord is een mix tussen Duits en Engels. In het Duits zou het 'Fallen Sie tot.' zijn, in het Engels 'Drop dead.' Leuk gevonden, maar vooral binnen de film werkt het erg aanstekelijk. Al zal het wel geen film voor jou zijn.
Onderhond
-
- 87592 messages
- 12835 votes
Het eerste woord is een mix tussen Duits en Engels. In het Duits zou het 'Fallen Sie tot.' zijn, in het Engels 'Drop dead.' Leuk gevonden, maar vooral binnen de film werkt het erg aanstekelijk. Al zal het wel geen film voor jou zijn.
Allo Allo humor dus, taalkundig briljant inderdaad!
The One Ring
-
- 29974 messages
- 4109 votes
Jammer van Spartacus.
18. The Man Who Shot Liberty Valance: "When the legend becomes fact, print the legend."
-
The Last Boyscout: “This is the nineties. You don't just go around punching people. You have to say something cool first.”
1-0
lowhusky
-
- 8230 messages
- 0 votes
5-1
19. Minoes: “Jakkepoes heeft jongen!” - Very Bad Things: “We were playing. She bumped her head.”
1-0
tsjidde
-
- 2112 messages
- 4038 votes
1-5
20. The Lord of the Rings: The Two Towers: "My precious." - Le Fabuleux Destin D'Amelié Poulain: "September 28th, 1997. It is exactly 11am. At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting. Meanwhile, on a bench in Villette Square, Félix Lerbier learns there are more links in his brain than atoms in the universe. Meanwhile, at the Sacré Coeur, the nuns are practising their backhand. The temperature is 24°C, humidity 70%, atmospheric pressure 990 millibars."
FisherKing
-
- 18696 messages
- 0 votes
2-5 Minoes: “Jakkepoes heeft jongen!” 
Op die 2 duffe quotes ga ik niet stemmen.
Die laatste is ook geen quote, maar een voice over.
Dustyfan
-
- 5607 messages
- 0 votes
Het eerste woord is een mix tussen Duits en Engels. In het Duits zou het 'Fallen Sie tot.' zijn, in het Engels 'Drop dead.' Leuk gevonden, maar vooral binnen de film werkt het erg aanstekelijk. Al zal het wel geen film voor jou zijn.
En aanvullend: Het gebruik van Sie, zoals in "Droppen Sie dead" of "Fallen Sie tot" is de beleefdheidsvorm. Vrij vertaald zou dat zoiets zijn als "Valt U dood", al komt die vorm in het Nederlands minder goed over.
Art
-
- 13507 messages
- 3659 votes
5-1 The Lord of the Rings: The Two Towers
Art
-
- 13507 messages
- 3659 votes
21. Raging Bull: “Fuck you! Fuck you! Fuck your mother! Dummy. Dummy. Dummy. Why? Why? Why? You motherfuck! Why? Why'd you do it? You're so stupid, so fuckin' stupid. Stupid!” - The Blues Brothers: “They’ll never catch us. We're on a mission from God.”
0-1 The Blues Brothers 
